生活中我們經常,
會好奇別人的一些事情,
當你忍不住想問的時候,
別人問你怎麼了,
這時候你會隨口來一句,
“沒什麼,隨便問問”,
那我們今天的問題就來了,
“隨便問問”用英文該怎麼說呢?
難道是“just asking”,
老外可不會這麼說哦,
英文中有很多“隨便問問”的地道表達,
下面我們就一起來學習一下吧!
01. just checking
just checking意思就是“隨便問問”的意思,
比如說當別人說了件小事情,
你沒怎麼聽清楚,
想對方再說一遍,
他覺得沒啥大事,
沒說,這是你想化解尷尬可能就會說“just checking”。
例句:
Honey, where did you buy this skirt
親愛的,你的裙子在哪裡買的?
In the market. Any problem?
在商場啊,有什麼問題嗎?
Nothing. I am just checking.
沒什麼,我只是隨口問問。
02. just wondering/curious
這個也很好理解,
wondering/curious都是“好奇”的意思,
ust wondering/curious就是“只是有點好奇;
僅僅僅是想知道,所以問問”。
例句:
I was just wondering.
我只不過是隨便問問。
“隨便問問”可不是“just asking”,
應該用這些地道表達.。
03. by the way
這就是大家熟悉的“BTW”,
意思也都知道就是“順便說說,順便問一下”
例句:
By the way,
what do you think about this Team?
順便問一下,
你認為這個隊的水平如何?
說完了“隨便問問”的表達後,
我麼在來看看一些與just有關的常用口語表達吧!
just kidding
意思是“只是開個玩笑”,
也就是讓對方不要太認真
例句:
Oh, I, I'm Sorry.
I'm just kidding.
哦,對,對不起,我只是開玩笑
just in case
這個意思是“只是以防萬一 ”
例句:
He should wait there, just in case.
他應在那兒等著,以防萬一。
“隨便問問”可不是“just asking”,
應該用這些地道表達
just do it
意思是“說做就做,就這麼幹吧”
例句:
If you think it is right, just do it!
如果你覺得這是對的,
那就這麼做吧!
如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 “在看“ !不勝感激!

END

給你帶來最新雙語國際趣聞時訊
出國必備英語知識和學習技巧
&育兒心得和留學資訊
請長按二維碼關注我們!
