2024年的聖誕節,我和“星之村”的志願者們一起,完成了一項“大工程”。我們發起的“聖誕心願單活動”,吸引了75個領養了中國孩子的美國家庭參加。來自世界各地的華人朋友,為這些家庭購買了近三萬美元的聖誕禮物。
這項活動從2024年12月初開始,一直持續到聖誕節前。很多領養家庭收到禮物之後,都表達了他們的感激之情。本期我們把這些反饋整理出來,作為2024年聖誕心願單活動的續篇。
雙向奔赴的愛是很美的。我們的每一個禮物,每一個留言,都給領養家庭送去了溫暖;而領養家庭發自內心的感激和歡樂,是對於我們最好的回報。
下面就讓我們看看這些家庭的話吧。我們保留了英文原文,以方便一些不懂中文的朋友。
來自美國領養家庭的話
翻譯:Fengxue Zhang, Clyde Xi
編輯、校對:羅新
1. Anita Haney Lee
We have started receiving our packages. The kids are so excited. I told them they were from Chinese who care about them. I read them the notes. All of them looked dumbfounded that a stranger cared enough to think of them
Putting together a list is one thing, but actually receiving the items by delivery from strangers is unbelievably to them and our family. We are so blessed to have a group who wants to give back to our kids. Thank you village of Stars!
My son doesn't look very enthusiastic but he really did love the gifts sent by village of Stars. My daughter also loved everything she got. My other boy has not slowed down for a picture but will soon. He loved each and everything he received also!
翻譯:我們已經開始收到包裹了,孩子們都非常興奮。我告訴孩子們這些包裹是來自關心他們的中國朋友,併為他們讀了留言。所有孩子聽完後都滿臉震驚,難以相信竟然有陌生人會如此關心他們,還專門為他們送來禮物。
列出心願單是一回事,但真正收到來自陌生人的包裹對他們和我們全家來說都是難以置信的。我們真的很幸運,能夠有這樣一群人願意為我們的孩子付出。感謝“星之村”的大家庭!
我的兒子表面上看起來不太興奮,但他真的很喜歡“星之村”送來的禮物。

我女兒也非常喜歡她收到的所有東西。我的另一個兒子太忙了,還沒空拍照,他也非常喜歡收到的每一件禮物!

2. Dawn Patrick
We got to enjoy winterfest at carowinds and Audrina actually enjoyed it which was a huge blessing.
I want to thank everyone for all the thoughts and hard work put into blessing us all. May God bless you all in the new year
翻譯:
我們去了Carowinds來過冬,Audrina居然玩得很開心,這對我們來說真是巨大的恩典。

我要感謝大家為祝福我們所付出的心意和努力。願上帝在新的一年裡祝福你們所有人!

3. Stacy Richard
so many years as we opened packages today. It was extra sweet for our kids and we are still trying to process my husband’s heart attack last week. He is doing well, praise the Lord! The gifts brought so many smiles to our babies. Thank you for all you do to bless all of us! God uses it in mighty ways 💗
He loves it!!!! 💗💗 thank you!!!
翻譯:
像這些年一樣,今天拆開包裹時,我們感覺格外甜蜜。對我們的孩子們來說,這特別有意義。與此同時,我們仍在努力消化我丈夫上週心臟病發作的事情。他現在恢復得很好,感謝主!這些禮物為我們的孩子們帶來了無數的笑容。感謝你們為祝福我們所做的一切!上帝以強大的方式使用這些恩典 💗
他非常喜歡禮物!!!💗💗 謝謝你們!!!

4. Joanne Greco
Joseph just got his first gift on his list. Thank you Xin and Clyde. This gift was purchased from China.
I’ve received some heartfelt comments. They’re beautiful notes.
翻譯:
Joseph剛剛收到了他心願單上的第一份禮物。感謝Xin和Clyde。這份禮物是中國讀者購買的。
我收到了一些發自內心的留言,真的很美好。
5. Angel Jarvis
So many blessings to be thankful for this year . Even in the wait for Meilyn , I’ve seen God work . I’ll thank him always For these lessons: patience , grace , forgiveness ….. “ give thanks in ALL circumstances “ …. Choosing thankfulness even in her absence … Thankful Mackenzie and London Grace get to experience the love from so many chinese people across the seas and nearby as well . “ For the Greatest of these is Love “💗
God is so so faithful. In his time , Meilyn will be united with her twin …. I have that faith , it will be so .
Thank you all again for allowing us yet another opportunity to be blessed by others …. We are always humbled and so so grateful 🎄🎄
Blessings arriving in the Jarvis home today ….. the girls love and appreciate your thoughtfulness and love ❤️ Merry Christmas 🎄 to our chinese family
Yes . The notes are really , at least as a Mom , the best part … I’ve had several who mention they are praying for our family and Meilyn
So many blessings …. It just overwhelms my heart
As we get closer to Christmas , I just once again want to say thank you for the many blessings that come from this group . Not just in the way of material goods , but in the love that is shared on a daily basis through prayer and knowing someone is there to listen . We so often get caught up in the receiving , we forget the sacrifices made by the givers . That’s one less gift under their tree , so we can have one more . My children this year wouldn’t “ do without “ . But I have to constantly remind myself this isn’t about me . It’s an opportunity for the giver to receive a blessing from God . I have found myself guilty of that on many occasion…. Denying someone else an opportunity to bless and receive a blessing themselves . It’s also such a special gift that my children know comes from other chinese people which makes it all the more special . Each gift wrapped in love . But today , I just truly Want to say thank you to all you givers . You’ve filled our home with love the past few days and we couldn’t be more thankful , or grateful . Merry Christmas to each of you , and may your own homes be filled with as much joy and happiness as you’ve shown ours . ( say a prayer for Mackenzie as she has just not really rallied since her surgery . Thank you )
Our cop runneth over with All the love we’ve received . The packages were not only contained a gift , but he gift of love wrapped in a tiny little note that brought encouragement and words of affirmation …. We are so so blessed !! Merry Christmas dear friend and May God richly bless you and yours
翻譯:
今年有太多的祝福值得感恩。即使在等待Meilyn的過程中,我也看到了上帝的作為。我將永遠感謝祂教會我的這些功課:耐心、恩典、寬恕……“要凡事感恩”……即使在她缺席的情況下,我依然選擇感恩。感謝Mackenzie和London Grace能夠感受到來自大洋彼岸和身邊許多中國人的愛。“因為其中最大的就是愛”💗
上帝是如此信實。在祂的時間裡,Meilyn將會與她的雙胞胎團聚……我對此滿懷信心,我相信這一天會到來。
再次感謝大家給了我們又一次被他人祝福的機會……我們總是感到無比謙卑和感激🎄🎄
今天祝福降臨在Jarvis家……女孩們非常喜愛並感激你們的貼心與愛❤️ 聖誕快樂🎄 送給我們的中國家人。
作為一位母親,我覺得那些留言才是最珍貴的部分……有幾位提到他們在為我們一家和Meilyn祈禱。
太多的祝福……讓我內心充滿感動。
隨著聖誕節的臨近,我想再次感謝這個群體帶給我們的眾多祝福。不僅僅是物質上的,更是透過每日的禱告和彼此傾聽所傳遞的愛。我們常常沉浸在收禮的喜悅中,卻忘記了送禮者的付出。他們的聖誕樹下少了一份禮物,而我們的樹下卻多了一份。我的孩子今年不會“有所缺失”。但我必須不斷提醒自己,這不是關於我的事情。這是一個讓送禮者從上帝那裡獲得祝福的機會。我也曾多次拒絕過這樣的機會,從而剝奪了別人獲得祝福的權利。這對我的孩子來說也有特別的意義,因為這些禮物來自其他中國朋友,每一件禮物都飽含著愛。
但今天,我真的想對所有送禮的人說聲謝謝。過去幾天,你們用愛填滿了我們的家,我們無比感恩。祝每一位聖誕快樂,願你們的家也充滿你們帶給我們的同樣的喜悅與幸福。
(也請為Mackenzie禱告,她自手術以來恢復得不太好。謝謝你們。)
我們的杯中充滿了愛!這些包裹不僅裝著禮物,更裝著愛——透過小小的紙條傳遞了鼓勵和肯定的話語……我們實在是太幸運了!!聖誕快樂,我親愛的朋友,願上帝大大祝福你和你的家人。

6. Beck Drake Paul
I am so amazed and feel so much gratitude for all the love being shown to our kiddos and family. We are going through some crazy and tough times right now and this group came around at the perfect time. Thank you so much for inviting me Sindy and thank you to all those who have helped with the wonderful gifts, the prayers and blessings that have been provided for my family.
翻譯:我對大家給予我們孩子和家庭的愛感到無比驚訝和感激。我們現在正經歷一些瘋狂而艱難的時刻,而這個群體的出現正是時候。非常感謝Sindy邀請我,也感謝所有為我們提供這些美好禮物、祈禱和祝福的人們。
7. Mandy Litzke
Beyond humbled and so very, very grateful for the blessings received for our children and family!
We are so grateful and appreciative for the thoughtfulness and generosity of those who have sent blessed our family. The notes that accompanied our gifts have deeply touched our hearts as well. Thank you.
翻譯:
我們感到無比謙卑,並深深感激為我們的孩子和家庭帶來的祝福!
我們對那些送來祝福的人充滿感恩,感激他們的體貼和慷慨。這些禮物中附帶的留言也深深觸動了我們的心。謝謝你們!
8. Ashley Kellogg
Thank you so so much! The kids are excited about their new wok!!

Thank you all SO MUCH. Words will never be enough.
We are so grateful for the gifts!! But more than that, the connection my 4 Chinese children feel towards their people is the greater reward! They know people who care about them that look like them. And that means the world! Considering they came from abandonment of their parents and, in a way, also a country that saw their needs as a burden. This had lightened their hearts in a way, in their limited understanding of their situation. They love to tell people ‘the Chinese people got this for us’. Thank you for taking the time to love on our kids. For taking the time to write notes they’ll always cherish. For going out of your way to send money across the world to make a kid smile. We are forever grateful for the connection and the generosity and the love you have shown us all.
The Kellogg’s

翻譯:
非常非常感謝!孩子們對他們的新炒鍋感到非常興奮!
非常感謝你們!語言永遠無法表達我們的感激之情。
我們對收到的禮物充滿感激!但更重要的是,我的四個中國孩子從中感受到與他們同胞的聯絡,這才是更大的收穫!他們知道有像他們一樣關心他們的人。對他們來說,這意義非凡!考慮到他們曾被父母遺棄,某種程度上也被一個視他們需求為負擔的國家拋棄,這些禮物在一定程度上減輕了他們的心靈負擔,儘管他們對自己的處境理解有限。他們喜歡告訴別人:“這些是中國人送給我們的。”
感謝你們抽出時間去愛我們的孩子。感謝你們用心寫下讓他們永遠珍藏的留言。感謝你們不辭辛勞地將善款跨越大洋送來,只為讓一個孩子露出笑容。我們永遠感激你們給予的聯絡、慷慨和愛。
—— Kellogg一家
9. Darren and Brittany
This came today! I wish I had videoed his “YES!” Thank you so much
翻譯:
今天收到了這個!真希望我錄下了他大喊“太棒了!”的瞬間!非常感謝你們!

10. Tammy L. Holcomb
I'm so thankful for this amazing blessing Im saving our gifts for Christmas morning since it's been a very difficult year and without this blessing we would not have anything under the tree. Can't wait to see their faces and explain how angels sent them gifts.
Abe has been playing chess all day. We have had the best and calmest Christmas yet. No major meltdowns. Such a blessing
翻譯:
我非常感激這份美好的祝福。我正在為聖誕節早晨儲存這些禮物,因為今年對我們來說非常艱難,如果沒有這份祝福,我們的聖誕樹下將什麼也沒有。迫不及待地想看到孩子們的表情,並告訴他們是“天使”送來了這些禮物。

Abe整天都在下國際象棋。我們度過了一個最美好、最平靜的聖誕節,沒有大的情緒崩潰。這真是一個莫大的祝福。

11. Callie Troyer
We got our first package yesterday, and Gideon was SO excited for his “special ramen”! It’s been nearly impossible to find around us for weeks and weeks, and it is one of the only foods he really looks forward to. When we told him it came from a family who lives where his brother Sam still lives in China, he was even more excited. Thank you! ♥️
翻譯:
我們昨天收到了第一個包裹,Gideon對他的“特製拉麵”興奮得不得了!這幾周來我們在家附近幾乎找不到它,而它是他最期待的少數幾種食物之一。當我們告訴他這是從中國的家庭送來的時,他更加興奮了。他哥哥Sam還在中國。謝謝你們!♥️

12. Joanne Folkenflik Griffin
We have been receiving gifts. We love them all. Thank you.
我們已經收到了禮物,我們非常喜愛它們,謝謝你們。
13. Angela Johnson Campbell
Ours are going under our tree, too! I wrapped all the gifts in the same wrapping paper to identify them and from is “VOH”! They are going to be so surprised! We are so extremely thankful!
I wish to express my deep gratitude once again for the blessings that you all have bestowed on my children and the others. I had your gifts wrapped in a different paper so that my girls would know who sent them. To know that someone from their home country who never met them cared enough to send a gift made their hearts feel full. They absolutely loved all of their gifts from Village of Hope. They made their Christmas perfect! I continue to stand in awe of your kind hearts and generosity. It means the world to me that my girls have this tie to China! I hope everyone had a Merry Christmas and will enjoy the remainder of the holiday season!
翻譯:
我們的禮物放在聖誕樹下了!我用相同的包裝紙把所有禮物包起來,這樣可以辨認出它們來自“星之村”!孩子們一定會非常驚訝!我們感激不盡!

我再次想表達我深深的感激之情,感謝你們為我的孩子們和其他孩子們帶來的祝福。我把你們送的禮物包成了不同的包裝紙,這樣我的女兒們就知道是你們送來的。知道有來自她們故鄉、從未見過她們的人關心並送上禮物,讓她們的心感到充實。她們非常喜歡“希望之村”送來的所有禮物,這些禮物讓她們的聖誕節變得完美!

我依然為你們的善良和慷慨感到敬畏。對我來說,知道我的女兒們與中國有這樣的一份聯絡,意義重大!希望大家度過了一個快樂的聖誕節,並將享受假期的剩餘時光!


14. Rebecca 'Thomas' Harder
Dear Village of Stars,
Thank you from the bottom of our hearts for loving on our family. Our kids were so blown away by your generosity and kindness. My kids kept saying, “Wow! I cannot believe how kind all these people are.” “The notes are so sweet!” My son from China was overwhelmed by the kindness of others from China. It made him feel loved, especially since he didn’t have such a great experience during his years in China. In fact, this made him want to go back and visit China.
So thank you so much for making this Christmas extra special. The last year has been so difficult on our family, and this brought a bright light to our family.
Love,
The Harder Family
翻譯:
親愛的星之村,
從我們全家的心底感謝你們對我們的愛。我們的孩子們被你們的慷慨和善良深深感動。我的孩子們一直說:“哇!我真不敢相信這些人是如此善良。” “這些留言真是太甜美了!”我來自中國的兒子被來自中國人們的善意所震撼。這讓他感受到了被愛,尤其是在他在中國的那些年裡並沒有得到這樣的體驗。事實上,這讓他想回去拜訪中國。
所以,非常感謝你們讓這個聖誕節變得格外特別。過去的一年對我們家庭來說非常困難,而這次的祝福給我們的家庭帶來了光明。
愛你們的,
Harder一家

15. Carolyn Aldridge
We are putting ours under the tree wrapped, also. Thank you, so much!! This has been an answer for prayer!!! Thank you for loving us!!!
翻譯:
我們也把禮物包好,放在聖誕樹下。非常感謝!這真是我們祈禱的回應!感謝你們的愛!
16. Robin Magana
Thank you so much for all of the gifts! What a blessing they are! Merry Christmas! ❤️
翻譯:
非常感謝所有的禮物!它們是多麼大的祝福!聖誕快樂!❤️
17. Michele Lee Houde
Good morning ☀️ I am wrapping our gifts too- i have been struggling to make ends meet and these gifts are a wonderful blessing.I have taped the precious notes to each one so on Christmas morning, as they open the gifts they will also know that their Chinese community is thinking of them😊
翻譯:
早上好。我也在包我們的禮物——這段時間我一直在為生活拼搏,這些禮物真是一個美好的祝福。我把珍貴的留言貼在每一份禮物上,這樣在聖誕早晨,當孩子們開啟禮物時,也會知道她們的中國社群在想著她們😊
18. Annie MaCoy Roman
The Roman Family is saving Nicks gifts under the tree. We are so incredibly humbled at the generosity of VOS volunteers.
The Romans are so grateful to all!
Wecsre so grateful for CNY gifts. We do not have names of donors. How shall my son send his thank you notes. He is so touched by your generous kindness!
We are so humbled by the beautiful gifts received last month from Amazon.
The basketball is a constant around in our house.
Not to forget The New Year decorations; table cloth, ornaments, red thread bracelets and sushi making book and sweatshirt were amazing!
Our family will think and pray for all of the VOS gift givers as we wntere into 2025 and the Lunar New Year as well.
Nicholas thanks you and sends you all a big virtual hug!
Please continue to pray for his mouth procedures coming up this spring. God is so faithful and He has carried us all through life's challenges. We praise His name always.
The Roman Family
翻譯:
我們正在把Nick的禮物放在聖誕樹下儲存。我們對星之村志願者的慷慨深感謙卑。
我們一家對所有人都非常感激!我們非常感謝中國新年的禮物。我們沒有捐贈者的名字,不知如何給他們寫感謝信。我的兒子被你們慷慨的善意深深感動!
我們對上個月從亞馬遜收到的美麗禮物感到非常謙卑。籃球在我們家裡總是不斷使用。還有新年的裝飾品:桌布、裝飾品、紅線手鍊、壽司製作書和運動衫都太棒了!我們的家庭會在進入2025年和農曆新年時為所有捐贈者祈禱。
Nick感謝你們,並送上一個大大的虛擬擁抱!請繼續為他春天即將進行的口腔手術祈禱。神是如此信實,祂帶領我們走過生活的挑戰。我們永遠讚美祂的名字。
Roma一家
19. Sindy Core Ost
Dear Village of The Stars,
It’s been an absolute pleasure working with you and sharing your love and dedication for families like mine who’ve adopted children from China.
I’m speechless about the blessing you gave my family and were very grateful as we’re getting ready to move our family across the country.
My time spent assisting Clyde, Xin and the Village Of The Stars team is a blessing to me and no gifts are needed in return. The last few years it’s given me the greatest joy to be a small part of it.
I wish you all a very blessed and beautiful holiday season and please don’t hesitate to reach out to me with any more projects that come your way.
With Love and Light,
Sindy and the Ost Family
This note absolutely touched our hearts!! From one high school girl to another.
翻譯:
親愛的星之村,
與您一起合作並分享您對像我們這樣領養了中國孩子的家庭的愛與奉獻是一種莫大的榮幸。
對於您給予我家人的祝福,我無以言表,我們感激不盡,尤其是在我們準備舉家搬到全國另一端的時候。
協助Clyde、Xin和星之村團隊的時光對我來說是莫大的福氣,我不需要任何回報的禮物。這些年來,能夠成為其中的一小部分讓我感到無比喜悅。
祝願您度過一個非常幸福和美好的節日季節,如有任何新的專案,請隨時與我聯絡。
滿懷愛與光明,
Sindy和Ost一家
(這張便條深深觸動了我們的心!從一個高中女孩到另一個高中女孩。)

20. Karen Bales Rubenstein
This is probably been one of the hardest years of my life. Everything is in upheaval right now. My house hasn’t sold and we are struggling horribly. Thank you, @Xin Luo and Clyde for bringing some Christmas cheer to us. You’ll never know how much you are appreciated.
翻譯:這可能是我人生中最艱難的一年之一。一切都在動盪之中。我的房子還沒有賣出去,我們正經歷著巨大的困難。感謝Xin Luo 和Clyde為我們帶來了一些聖誕的喜悅。你們永遠不會知道你們是多麼地受人感激。
21. Cheryl Lynn Trautwein Bacco
To everyone at VOS , I want to express my sincere gratitude for everything that you do. We are so grateful for the gifts from the community. The best thing about this is the connections that we will always share. Thank you again from the bottom of my heart from myself and my children. God bless you all. Cheryl Bacco & children
翻譯:
致星之村的每一位,
我想向你們表達我最真誠的感激之情,感謝你們所做的一切。我們非常感激社群送來的禮物。而這一切中最美好的,是我們之間永遠存在的聯絡。
再次由衷地感謝你們,來自我和我的孩子們的心底。願上帝保佑你們所有人。
Cheryl Bacco 和孩子們敬上

22. Jillian Shelton
we are wrapping ours in special paper as well so they know it’s from VOS. I cry every time a gift is delivered.
The kids were most happiest with the gifts from VOS! What a beautiful reminder to them that they are remembered and loved
翻譯:
我們也用特別的包裝紙包裹了我們的禮物,這樣孩子們就知道是來自星之村的。我每次收到禮物時都會流淚。
孩子們對來自星之村的禮物感到最開心!這對他們來說是一個美麗的提醒,讓他們知道自己被記得並被愛著。

23. Ashley Julian Rohats
Thank you so much for the wonderful gifts. We are placing the gifts wrapped under the tree. I did explain to the boys the love and kindness of those who sent them these gifts. They are shocked by the love from those from the country from where they were born. It’s so beautiful to see their eyes and expressions in thanks to you all. Thank you so very much for your beautiful notes. You are such a blessing to our family and we are truly grateful. Thank you just isn’t enough. Merry Christmas and much love, The Rohats Family❤️
翻譯:
非常感謝這些美好的禮物。我們將這些禮物包好放在聖誕樹下。我向男孩們解釋了那些送禮物的人所表達的愛與善意。他們對來自自己出生國的這些愛感到震驚。看到他們感恩的眼神和表情真是太美好了。
非常感謝你們寫下的這些美好文字。你們是我們家庭的祝福,我們真的非常感激。簡單的“謝謝”遠不足以表達我們的感激之情。祝你們聖誕快樂,充滿愛意!
Rohats家庭❤️
24. Heather Lychelle Fox
I’m so sad we can’t personally thank people
I’ve been on the phone for an hour and a half with Amazon trying to figure out how I can send a personal thank you note to the people who have blessed us. After talking to six representatives, the conclusion is that I either need their email, their phone number or to tell them in person how much I appreciate their gift. I tried explaining these are strangers and that is not an option to contact them.
I am sick to my stomach to think that people will feel I’m being rude by not thanking them. I am so appreciative of the love and I just want them to know. Would it be possible to publish a thank you note from each family after Christmas?
I just wanted to thank you guys personally for everything you've done for the adoption community. Let's know that they weren't forgotten.They weren't pushed out of their culture.either their mental or medical reasons.That, to me, it says, like, just, it just, it heals. It's so healing for a lot of these kids. I see it here in the adoption community.a lot about the kids going through more than our biological kids go through. Kids born here with their parents, mentally, in their teenage years.because they felt unwanted, and for them to get this blessing and to see, it's not that I wasn't wanted, I think it helps them understand circumstances better. I think it helps them to see, like, when people ask, I tell them my kids were most likely left at the orphanage because they needed medical care, so it wasn't that they were not loved by their parents, they needed care that their parents couldn't provide. Now, I don't know if that's true or not. Sorry. We're all sick. We have strep.For them to know that they're cared and loved by strangers even, I just think that mentally does a lot for them, and I just wanted to thank you guys.It's fun for a lot of people and it takes fun things to build connections and it takes a lot of the burden off financially. Even, you know, the least little bit takes that burden off of a lot of families and I just wanted to just thank you guys for that. I don't think, I know you know that everybody's appreciative, but I don't think that you guys realize, you know,How much it relates to people, because as an adoptive family, we don't realize going into this, the adoptions, that it's going to set us aside. A lot of people don't know how to react and handle our children if they have developmental issues. Physical issues, if it's hard or something like that, that they can't see, a lot of times it's fine. The kids fit right in. But for us, families that have children with developmental issues, it separates us a bit. I don't think a lot of us were aware of that.because we love our children so much and we don't see that everybody else sees them as different.So I think for some families, it adds a bit of isolation. I know it limits some things that we could do as a family.But, yeah, you just push through. I just want to thank you guys.
翻譯:
我感到非常難過,無法親自感謝每一位送禮物的人。
我剛剛和亞馬遜客服通話了一個半小時,試圖找到一種方法向那些祝福我們的人傳送個人感謝信。經過與六位客服代表的溝通,結論是我需要對方的電子郵件、電話號碼,或者當面告訴他們我有多感激他們的禮物。然而,我試圖解釋這些人是陌生人,沒有辦法直接聯絡他們。
想到可能會有人覺得我不感謝他們,認為我失禮,我感到心裡很難受。我真的非常感激他們的愛意,只是想讓他們知道。是否可以在聖誕節後發表每個家庭的感謝信,讓他們知道我們的感激之情呢?
我只是想親自感謝你們為領養社群所做的一切。讓孩子們知道他們沒有被遺忘。他們沒有被排斥在他們的文化之外。無論是因為精神上的還是醫療上的原因。對我來說,這意味著,它就是在治癒。對這些孩子來說,真的非常有治癒作用。我在領養社群中看到了這一點。
很多孩子經歷的比我們的親生孩子更多。因為他們覺得自己不被需要。而現在他們得到這個祝福,讓他們看到了,不是因為他們不被需要,我想這幫助他們更好地理解自己所處的情況。當人們問我時,我告訴他們我的孩子很可能是因為需要醫療護理才被留在孤兒院的,所以並不是他們的父母不愛他們,而是他們需要父母無法提供的護理。讓他們知道即使是陌生人也在關心和愛他們,我認為這在精神上對他們幫助很大,我只是想感謝你們。
這對很多人來說是很有趣的,它需要有趣的事物來建立聯絡,也減輕了很多家庭的經濟負擔。即使是最小的幫助也能減輕很多家庭的負擔,我只是想感謝你們。我知道大家都很感激,但我不認為你們意識到,你們知道嗎,這對人們的影響有多大。因為作為一個領養家庭,我們沒有意識到在這個過程中,領養會使我們與別人有所不同。很多人不知道如何應對和處理我們的孩子,如果他們有發育上的問題。身體上的問題,如果是困難或類似的事情,他們看不到這些。很多時候沒關係,這些孩子們能完全適應。但對於我們這些有發育問題孩子的家庭,它會讓我們有些孤立。我想我們很多人都沒有意識到這一點。因為我們非常愛我們的孩子,我們不覺得別人會把他們看作不同。所以我認為對於一些家庭來說,它增加了一些孤立感。我知道它限制了我們作為一個家庭能做的一些事情。但是,你只需要堅持下去。我只是想感謝你們。

25. Tammy Tarter
All of you generous donors will be part of our family's Christmas morning celebration. We are so grateful for our China family here with VoS!! Thank you from the bottom of our hearts for the beautiful gifts!! Our kids know about your love and generosity and they are so excited to open your presents Christmas morning! God bless you all!! Thank you for showing the love we didn't know we needed this Christmas season! Especially since we still wait for little brother to be allowed to come home! Much love from our entire family!!
翻譯:
所有慷慨的捐贈者都將成為我們家庭聖誕節早晨慶祝的一部分。我們非常感謝中國家庭!衷心感謝您們送來的美麗禮物!我們的孩子們瞭解您們的愛與慷慨,他們非常期待在聖誕節早晨開啟這些禮物!願上帝保佑您們!感謝您們在這個聖誕季節展示出的愛意,這是我們不知道自己需要卻深感珍惜的愛!尤其是當我們仍在等待小弟弟獲准回家時!
來自我們全家深深的愛!
26. Jodi VarKonda Weldon
We are thankful for the ones we received. Like others, we are saving them for Christmas. I’m excited because we received a gift from someone in our small town and learned about a Chinese church just a few miles from us!
I echo what others have said, thank you so much for the gifts and making this possible. We all love the notes. My boys were so excited to receive a gift from someone who is about 3 hours from us and from someone who attends a Chinese church in our small town. We are definitely going to look into the church. Merry Christmas!
Words cannot express how thankful we are for the Christmas gifts sent to our boys this year.
Almost every gift came with a note. Each note was so encouraging. Long after the gifts are forgotten, the notes will still hold a special place in our hearts.
One note was from someone who attends a Chinese church in our town. We did not know that this church existed. As a result of this note, my husband and I have decided to make an effort for us to visit this church.
Our 10 year old struggles with being abandoned and not knowing his birth family. He has expressed to us how these notes and gifts make him feel like the Chinese still care about him. Thank you, for helping my son feel cared for.
The words that I have shared can never truly express how humbled we are and how grateful we are and how blessed we are. Thank you!
Many blessings to you,
Jodi Weldon and family
翻譯:
我們非常感謝收到的禮物。和其他家庭一樣,我們也將這些禮物留到聖誕節再開啟。我非常興奮,因為我們收到了來自同一個小鎮的人的禮物,並且還了解到離我們只有幾英里的地方有一間華人教會!
我想重複大家說過的話,非常感謝這些禮物以及讓這一切成為可能的人。我們都非常喜歡那些附帶的卡片。我的孩子們得知收到了一位離我們大約3小時車程的人送的禮物,還有一位來自我們小鎮華人教會的人送的禮物,他們興奮極了。我們一定會去了解這間教會。聖誕快樂!
言語無法表達我們對今年為孩子們送來的聖誕禮物的感激之情。
幾乎每份禮物都附帶了一張卡片。每一張卡片都讓人感到鼓舞。在禮物被遺忘之後,這些卡片依然會在我們心中佔據特殊的位置。
其中一張卡片來自一位在我們鎮上華人教會參加活動的人。我們以前不知道這間教會的存在。因為這張卡片,我和丈夫決定爭取帶家人去拜訪這間教會。
我們的10歲孩子一直在為被遺棄和不認識他的親生家庭的問題而掙扎。他告訴我們,這些卡片和禮物讓他覺得中國人依然關心他。謝謝您,讓我的孩子感受到被關愛。
我所表達的這些言語永遠無法真正體現我們的謙卑、感激和被祝福的心情。謝謝您!
願您多福,
Jodi Weldon 和家人
27. Jody Timm Navratil
I just have to give a big heartfelt thank you for all the love shown for our family. You will never know how much this means to us. I can’t wait for our children to open their special gifts with all the beautiful notes. We will be doing this on Christmas Day separate from our traditional gift opening on Christmas Eve. I want the kids to know how loved they are by the most amazing group of people in China. We are so grateful for VOS. Wish we could thank them in person.
These notes are the best. Makes me cry every time I read them. To know my child is loved on the other side of the world is just unimaginable. Thank you VOS!
She has been playing all morning! She loves her new toy from VoS! Thank you so much for making her day! She keeps saying China? I tell her they love her and care about her. She lights up and giggles! So fun to see!
翻譯:
我必須衷心感謝大家為我們的家庭所表達的所有愛意。你們永遠不知道這對我們來說有多麼重要。我迫不及待想讓孩子們在聖誕節當天開啟他們特別的禮物,配上那些美麗的卡片。我們會在聖誕節當天單獨進行這個儀式,而不是和我們傳統的聖誕前夕禮物交換一起。我希望孩子們知道,他們是多麼被中國這群了不起的人們所愛。我們對星之村感激不盡。真希望我們能親自感謝他們。
這些卡片太棒了。每次讀到它們,我都忍不住哭了。知道我的孩子在世界的另一端被愛護,真是難以想象。感謝星之村!
她今天早上一直在玩!她喜歡新玩具!非常感謝讓她的一天變得如此特別!她一直在問:“中國?”我告訴她,他們愛她並關心她。她臉上露出了光彩,咯咯地笑了!看到這一幕真是太開心了!


28. Kari Sloan
Gabe doesn’t really understand Christmas gifts and thinks opening presents is work, haha! So he’s been enjoying his items as they arrive. I read him all the sweet notes and told him how loved he is by the Chinese community which made him happy, he was smiling so big! We are forever humbled and grateful to be included in this wonderful blessing. Thank you VOS for all you do!
翻譯:
Gabe 並不太理解聖誕禮物,他覺得拆禮物是工作,哈哈!所以他一直在享受每一件到來的禮物。我給他讀了所有那些甜美的卡片,並告訴他他是多麼受到中國社群的愛,這讓他非常高興,他笑得特別燦爛!我們永遠感激並謙卑於能被包括在這個美妙的祝福中。感謝星之村所做的一切!

29. Denise Croyle Schweinberg
I’m balling like a baby! It is amazing, humbling and a true blessing to read these passionately written personalized notes to us all the way from China! Living in China for 5 years fostering children was just a glimpse to watch the Christian’s caring and praying for our children. It was humbling to watch. It absolutely increases my prayer life! 💞💞💞
These notes have provided much hope for me. Knowing the Chinese Christian community is praying for us is so humbling. I don’t have the adequate words to express how deeply grateful I am and how loved I feel from people I do not even personally know. My heart is full this Christmas.
Connor says thank you for all your kindness to him! Merry Christmas
翻譯:
我哭得像個孩子!讀到這些充滿熱情、個性化的來自中國的便條,真是太令人驚訝、謙卑和感恩!在中國生活五年,照顧孩子們,看到基督徒關心我們的孩子們併為他們祈禱,真是一次寶貴的體驗。看著這一切讓我感到非常謙卑,真的讓我的禱告生活更加充實!
這些便條給了我很大的希望。知道中國的基督教社群在為我們祈禱,真的是一種謙卑的體驗。我找不到合適的詞語來表達我有多麼感激,和我感受到的來自不認識的人的愛。這個聖誕節我的心充滿了感動。
Connor 謝謝你們對他的所有善意!聖誕快樂!


30. Missy Porter
We are wrapping the gifts as they arrive and attaching all the lovely notes. What an amazing blessing these have been for our family this Christmas- thank you so so much! Words cannot adequately express our gratitude.
Thank you again for the unbelievable generosity- our children are so grateful and they loved opening their wonderful presents and notes yesterday!
翻譯:
我們在每個禮物到達時都會包好,並附上所有可愛的便條。這些禮物對我們家庭來說是多麼奇妙的祝福——非常非常感謝!言語無法充分表達我們的感激之情。
再次感謝你們無與倫比的慷慨——我們的孩子們非常感激,他們昨天開啟這些美妙的禮物和便條時都非常開心!
31. Debi Power
How do we thank our wonderful gift givers? They gave more than physical gifts. They gave hope and love. For this mama who is in the longest wait of her life for a boy who should have been living in a family years ago, it moves me deeply and encourages me. I know that I am not alone and my son has others throughout the world who care greatly for him. Thank you so much!
I am still so moved by the gifts sent to my son who is still waiting for me in China. I've been telling others about the people around the world who care for him. I got a photo update of him today and I pray that one day he will know the love from all of you and that he will come home.
翻譯:
我們該如何感謝我們那些了不起的禮物贈送者們呢?他們贈送的遠不止物質的禮物,更是希望與愛。作為媽媽來說,我正在經歷人生中最長的等待,等待一個本該幾年前就在家庭中的男孩。心願單活動讓我深受感動,也鼓舞了我。我知道我並不孤單,我的兒子在世界各地都有著深深關愛他的人們。非常感謝!
我仍然對送給我兒子的禮物感動不已,他還在中國等著我。我一直在告訴別人,世界各地的人們都在關心他。今天我收到了他的照片更新,我祈禱有一天他會知道來自你們所有人的愛,並且他能夠回家。

32. Lisa Murphy
I honestly have no words. Like many others here, our VOS gifts may be the only ones under our tree Christmas morning. We are so thankful for how you wrap around our family. Truly. THANK YOU from the bottom of our hearts!!!!!


Merry merry Christmas to everyone at village of the stars and thank you so much for graciously gifting our family this year!
So thankful for these wonderful gifts! I also loved Roblox and Starbucks gift cards in their stockings!!! so grateful VOS!!!
I loved telling them all about your community and how much you all love our children. It was hard not to get teary-eyed!


翻譯:
我真的無以言表。就像這裡的許多人一樣,我們的心願單禮物可能是我們聖誕早晨樹下唯一的禮物。我們非常感激你們對我們家庭的關愛。真心感謝!從我們心底感謝你們!!!
祝星之村的每一位成員聖誕快樂,非常感謝你們今年慷慨地贈送我們的家庭禮物!
非常感激這些美妙的禮物!我也很喜歡他們的聖誕襪裡有Roblox和Starbucks的禮品卡!非常感謝星之村!!!
我喜歡跟他們講你們的社群,告訴他們你們有多麼愛我們的孩子。真的很難不感動落淚!

33. Laura Marshall
We received every item on our wish list and are so overwhelmed with the love from the Chinese community. We have felt the sting of rejection of our children at times and this is such a beautiful reminder that so many people love our children! We have also made new friends and most importantly added advocates for our precious He Miao (Ember) still in China waiting for us! Thank you and Merry Christmas!
翻譯:
我們收到了願望單上的每一件物品,感受到來自中國社群的滿滿愛意,我們感到無比感動。有時候,我們的孩子曾經歷過被拒絕的痛苦,而現在這份愛與關懷是如此美好的提醒,提醒我們有那麼多人愛著我們的孩子!我們也結交了新朋友,最重要的是,我們為還在中國等著我們的寶貝何苗(Ember)增添了新的支持者!感謝你們,祝聖誕快樂!
34. Brenda Brown
Thank-you! For making Caleb have a Merry Christmas
翻譯:
感謝你們讓Caleb度過了一個愉快的聖誕節!


35. Debbie Ann
This single mom of seven special-needs kiddos has been very crazy the past few weeks with surgeries, etc. We are going to take a few pictures this weekend to thank everyone for everything and the unbelievable blessings we have received! You have absolutely no idea how much this helps us and how much it means to us!
Thank you so much for all of your blessings for my children for Christmas!! You all made the holiday more magical for them! It’s so amazing to feel the support of the Chinese people for my three Chinese born children! It really means so much to us!
翻譯:我這位單親媽媽有七個特殊需求的孩子,過去幾周因為手術等事情非常忙碌。我們計劃這個週末拍幾張照片,以感謝大家所給予的一切,以及所收到的不可思議的祝福。大家的幫助對我和我的孩子們意義重大。
非常感謝大家為我的孩子們準備的聖誕禮物!你們讓這個節日對他們來說變得更加魔幻!能夠感受到中國人民對我三個中國出生孩子的支援,真的對我們來說意義非凡!

36. Connie Darnell Johnson
Christmas Eve blessings
Our family is so thankful for the kindness of Village of the Stars and its partners! We were so blessed by the gifts, but the notes with words of encouragement were even better! It’s so nice to be seen and loved upon.
Thank you from the bottom of our hearts!
Connie and Clayton Johnson and family
翻譯:
聖誕前夕的祝福
我們的家庭非常感謝星之村及其合作伙伴的善意!我們收到了非常豐厚的禮物,但附帶的鼓勵話語的卡片更讓我們感動!能被看到並被關愛,真是太好了。
衷心感謝你們!

37. Kerry Perkinson
Thank you for all the blessings! Rachel has been playing with her toy for hours!
翻譯:
感謝所有的祝福!Rachel已經玩了好幾個小時她的玩具!


38. Collen Fearson
Thank you Village of the Stars and supporters for the beautiful gifts. I agree with everyone that the notes are most precious. Sending love and prayers to you all.
翻譯:
感謝星之村和所有支持者送來的美麗禮物。我和大家一樣,認為這些便條最為珍貴。向你們送上愛與祈福。


39 Kendra Allen
Merry Christmas! I haven’t seen Liv smile this much in 2 years. Thank you VOS
Thank you all so much for blessing Olivia this Christmas. We appreciate each and every one of you.
Kendra
翻譯:
聖誕快樂!我已經有兩年沒見過Liv這麼開心了。感謝星之村。
非常感謝大家在這個聖誕節給她帶來的祝福。我們感激每一位支持者。
Kendra


40. Lynnie Fleites
Merry Christmas! Thank you all so very much for the gifts and the loving notes! Becky and Lucy were so touched by the notes!
聖誕快樂!非常感謝大家的禮物和溫暖的便條!Becky和Lucy被這些便條感動得不行!
41 Cathy Worrell
Thank you again for the gifts! My kids loved it. I let them know they were from their "China Angels." Merry Christmas everyone!
再次感謝你們的禮物!我的孩子們很喜歡。我告訴他們這些是來自他們的“中國天使”。聖誕快樂,大家!
42 Candid
Thank you for this beautiful gift. Like others, the messages were the best part of the gifts and I so wish we could thank the beautiful senders. Words will never express our gratitude.
感謝這份美麗的禮物。和其他人一樣,留言是禮物中最美好的部分,我真的希望能感謝這些美麗的贈送者。言語永遠無法表達我們的感激之情。
43 Jill Mason
Saying “thank you “ hardly seems close to enough to express how deeply our children were impacted by the generous gifts and heartfelt notes. Even after the season is part of history they will never forget how they were shown love and encouragement from beautiful people from their birth country. They hope you all know how much they love you in return.
說“謝謝”似乎遠遠不夠,無法表達我們的孩子們因這些慷慨的禮物和發自內心的便條所受到的深刻影響。即使聖誕季已成歷史,她們永遠不會忘記來自他們出生國家的美麗人們如何向她們展示愛和鼓勵。她們希望你們知道,她們同樣深深地愛著你們。

44. Terry Ann Fithian
We’ve had a bit of sickness and a tummy bug moving through the family. And I can’t believe it’s already January 2nd! Once again I want to thank VOS and anyone who sent a gift! I am unable to use the QR codes to say thank you individually. The gifts still continue to trickle in, we apparently had a few items that took awhile getting here! But we feel soooo blessed by all of you! I pray you all have a blessed New Year!
我們家最近有些生病和肚子不舒服的情況,沒想到已經是1月2號了!再次感謝星之村以及所有送禮物的人!我無法使用二維碼單獨感謝大家。禮物仍然陸陸續續到達,顯然有一些物品花了些時間才送到!但我們真的感到非常被祝福!
祈禱你們都擁有一個充滿祝福的新年!
45. DAVID SARAH BANDIMERE
Hello,
There is no way that I can adequately express the encouragement and joy that your kind gifts and sweet notes have brought to our family. We love China with all of our hearts and are so incredibly blessed to have adopted five beautiful children from this country. We pray that we will be able to adopt our 6th Chinese child, as well, and will someday be able to tell her about the many people who prayed for her during this wait. Thank you for your thoughtfulness to our family. We are truly grateful.
Many blessings,
David and Sarah Bandimere
翻譯:
你好,我無法充分表達你們的禮物和溫馨的留言給我們家庭帶來的鼓勵和喜悅。我們全心全意地熱愛中國,能夠從這個國家領養五個美麗的孩子,我們感到無比的幸運。我們祈禱能有一天領養我們的第六個中國孩子,並且能夠在將來告訴她,在等待的過程中有這麼多人為她祈禱。感謝你們對我們家庭的關懷。我們真的非常感激。
願你們福杯滿溢,
David 和 Sarah Bandimere
46. David 和 Charity Hodges
Hello Village of the Stars,
We wanted to tell you all again how thankful we are for your ministry. Thank you also to everyone who gave gifts to our children this Christmas. Our kids were filled with joy and couldn't believe your generosity! I wish you could have seen them open their gifts as there was much laughter and happiness. Most importantly, our youngest son was incredibly touched that someone from his birth country loved him enough to think of him and bless him this Christmas. My husband and I will never forget your kindness to our kids and to our family.
Blessings,
David and Charity Hodges

您好,星之村,
我們想再次向你們表達我們對你們事工的感激之情。感謝所有在這個聖誕節為我們的孩子們送上禮物的人。我們的孩子們充滿了喜悅,難以相信你們的慷慨!如果你們能看到他們拆開禮物的樣子就好了,那真是充滿了歡聲笑語和幸福。最重要的是,我們的小兒子非常感動,因為來自他出生國的有人如此關愛他,甚至在這個聖誕節祝福了他。
我和我的丈夫永遠不會忘記你們對我們的孩子和我們全家的善意。
願上帝祝福你們,
David 和 Charity Hodges
前文導讀: