

“這四十多年中,我一邊拍照片和影片,一邊寫隨筆,想到什麼就寫什麼,看到什麼就拍什麼,有方向沒目的,只有積累到一定程度才有可能顯露意義。”
1981年,年僅22歲的義大利青年安德烈·卡瓦祖蒂首度來華,次年留學復旦,從此與中國結下不解之緣。八九十年代,老安以乾淨雋永、設身處地的攝影,為我們留存下一個時代的氣氛,這些作品收錄在攝影集《稍息:1981—1984年的中國》中,成為國民記憶的重要組成部分。九十代末,老安成為一位獨立影像人,以自己的攝影和錄影介入戲劇、電影、音樂、文學等領域。

四十多年後的今天,老安出版了他的首部隨筆集《氣呼呼的小詞典》。這部作品以詞典的形式編排,96則詞條,記錄了老安大半生的行跡、觀察和思考——絕大部分關於中國,一小部分關於義大利。這些詞條形式自由,沒有中心,不事構作,不拘一格,有敘事,有議論,有認真,有笑謔,有毒舌,有熱腸,有同一,有矛盾……詞典形式猶如老安的人生樣式,又像是一部他用文字拍下來的攝影集。


↑“氣呼呼”的“小安”↑
無論是攝影、影片還是寫下的文字,老安都保持著無目的、無計劃、無主題的鬆弛、好奇和開開放的狀態。拒絕規條並死守獨立,卻在一個被視為相反的國度中如魚得水達數十年之久。這固然與老安的品性與選擇相關,同時也得益於他身處的鉅變中的時代與環境……
4月20日(週日)下午,我們很高興邀請到翻譯家、作家黃昱寧,播客“鹹檸七”主播曹檸,來和老安一起聊聊他“無目的、無計劃、無主題”的作品,以及他大半輩子的旁觀人生。

分享嘉賓

老 安
本名安德烈·卡瓦祖蒂(Andrea Cavazzuti),義大利圖片及影片攝影家,畢業於威尼斯大學中文系。1981年來華短期進修,次年留學復旦,遂與中國結下不解之緣。上世紀七十年代涉足攝影,繼而投身影片影像,創作甚多,涉及藝術社會各個方面。出版有攝影集《稍息:1981—1984年的中國》。

黃昱寧
作家,翻譯家,上海譯文出版社副總編輯。譯著近三百萬字,包括《甜牙》《追日》《在切瑟爾海灘上》《崩潰》《庭院中的女人》《捕鼠器》等。著有隨筆評論集《一個人的城堡》《假作真時》《小說的細節》等,中短篇小說集《八部半》《體面人生》等。

曹 檸
播客“鹹檸七”主播,B站知名up主
活動時間
2025年4月20日(週日) 15:00-17:00
活動地點
中信書店·上海江灣裡店
(上海市楊浦區民府路678號新江灣廣場抖音園區T1一層)
報名連結
↓ 長按掃描下方二維碼報名 ↓

直播預約

圖書資訊

《氣呼呼的小詞典》
作者:[意] 老安 著;盧悅 繪
出版社:鑄刻文化·單讀 | 文匯出版社
出版年:2025-04
本書以詞典的形式編排,96個詞條,記錄了老安大半生的行跡、觀察和思考——絕大部分關於中國,一小部分關於義大利。這些詞條形式自由,沒有中心,不事構作,不拘一格,有敘事,有議論,有認真,有笑謔,有毒舌,有熱腸,有同一,有矛盾……詞典形式猶如老安的人生樣式,又像是一部他用文字拍下來的攝影集。
老安的寫作,平實簡練,點到為止,幽默犀利,卻溫厚剋制,閃耀著義大利新現實主義的光芒。書末收錄的“代後記”則堪稱老安對於四十年在華生活經驗的全面回顧。
書中的插畫由藝術家盧悅繪就。這些插畫,腦洞大開,妙趣橫生,與老安的文字交相輝映,共同組成了這部幽默、機敏又誠實的作品。
