這是TAB Talks的第126次講座
Two young fish are swimming along when they meet an older fish swimming the other way. The older fish greets them and says, “Good morning, boys. How’s the water?” and swims off. The young fish carry on swimming for a bit, until finally one of them turns to the other and says, “What the hell is water?” The point of this allegory is simply that the most important realities are often the ones that are most difficult to see. Have you ever stopped to ask yourself why do you paddle or row on the water? Early mornings, freezing cold, coaches yelling, blisters and injuries… why do we need to be on the water despite all these pains? What is water to you and what is your reason for needing to be in water?
兩條小魚正在遊著,迎面遇到一條老魚。老魚跟它們打招呼,說:“早上好,小夥子們。水怎麼樣啊?” 然後就遊開了。小魚繼續遊了一會兒,其中一條終於轉頭問另一條:“水到底是什麼?” 這個故事告訴我們,對於那些最重要的、須臾不可 或 離的事物,我們往往視而不見,毫無感知。你是否曾停下來問自己:為什麼你要在水上划船或划槳?清晨早起、刺骨的寒冷、教練的吶喊、手上的水泡以及各種傷痛……儘管經歷了這些痛苦,為什麼我們仍然需要在水上?水對你而言是什麼?又是什麼原因讓你需要與水為伴?
Modern rowing traces its beginnings to the 17th century in England, while dragon boat origins from ancient China date back over 2500 years. While separated by thousands of years and seemingly completely different water sports, the similarities between rowing and dragon boat are intrinsic. Want to be a better dragon boater or rower? Then give the other one a try. Boston would not be the same without the common sights of rowers and now dragon boaters gliding across the Charles River.
現代賽艇運動可以追溯到17世紀的英格蘭,而龍舟運動起源於中國古代,已有2500多年的歷史。儘管這兩項水上運動相隔數千年,表面上看似截然不同,但它們之間的相似之處卻是內在的。想成為更優秀的龍舟運動員或賽艇運動員嗎?不妨嘗試一下另一項運動吧。如今,在波士頓的查爾斯河上,賽艇和龍舟運動員滑行的身影已成為一道不可或缺的風景線。
這週日12月15日美東時間晚上8點(美西時間下午5點),我們有幸邀請到連縱橫,一位具有10年以上經驗的賽艇運動員、龍舟運動員,以訪談的形式來分享他為什麼選擇這些水上運動作為人生追求的故事。

關於TAB Talks
TAB Talks(Tsinghua Alumni in Boston Talks) 是一個清華校友主辦,以分享有價值思想,行業科普洞察或多元人生體驗為目的而發起的系列主題交流會,營造一個屬於大家一起學習,成長和娛樂的社群氛圍。我們相信每個人背後的故事和敏銳的思想都值得被傳播和聆聽。
權責宣告
嘉賓言論和行為不代表波士頓清華校友會觀點和立場。
講座音訊、影片、文字等資料版權歸波士頓清華校友會所有。未經許可任何個人、媒體不得編輯、傳播。

講座主題
水
特邀嘉賓
John Lian is a medical researcher and lecturer at Harvard University. He has over 15 years of rowing experience, starting in college, and over 10 years of dragon boat experience. Having been part of the US National Teams for rowing and dragon boating, he has raced in North America, Europe, and Asia for over a decade. This is his story about why he chose these sports to pursue in life.
連縱橫是哈佛大學的一名醫學研究員和講師。他擁有超過15年的賽艇經驗,從大學時開始接觸這項運動,並且有超過10年的龍舟經驗。作為美國賽艇國家隊和龍舟國家隊的成員,他在過去十多年中曾參加過北美、歐洲和亞洲的比賽。這是他關於為什麼選擇這些運動作為人生追求的故事。
講座簡介
-
Introduction
-
John’s journey and highlights
-
John’s reflections and suggestions
講座時間
12月15日 週日 8:00 PM (美東時間)
如何報名


【重要提醒】根據Eventbrite隱私政策,報名講座後請登入Eventbrite賬戶以獲取zoom連結。
講座錄音和slides會發布在THAA-Boston校友領英群(https://www.linkedin.com/groups/4043701/)
TAB Talks正在招募主講人!
如果你有有趣的想法,深刻的行業洞察,或是獨特的人生體驗,如果你期待一個分享與交流的平臺,歡迎加入TAB Talks 社群申請成為TAB Talks主講人。點選下方報名連結,我們期待聆聽你的分享!
點選下方閱讀全文或連結,報名未來TAB Talks主講人
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe2fOq8c8OUU0HpEV-nOu2Stz4JowoaL1kz7XZjc31srYBM0g/viewform?usp=sf_link
關於THAA_Boston
1976年,波士頓清華校友會(THAA_Boston)成立。自成立以來,校友會一直致力於服務在波士頓地區學習、工作和生活的清華校友(包括北京清華大學和新竹國立清華大學)。林家翹、李詩穎等著名華人科學家都先後擔任過校友會會長。2010年,波士頓清華校友會年在美國馬薩諸塞州正式註冊為非盈利,非宗教,非政治組織。2011年,波士頓清華校友會得到美國聯邦政府批准,被認定為符合501(c)(3)免稅條款的公共慈善機構(Public Charity)。波士頓地區現有約2000名清華校友, 分佈在學術,教育,生物,製藥,電子,資訊,金融服務,建築設計,法律服務等多個行業。
波士頓清華校友會的宗旨是:聯誼與互助,職業成長與發展,回饋母校與社會。
官方網站:https://tsinghua-boston.org/wp-based/
