研究:週末補覺真的有用!但有個條件……

身為熬夜黨,你是不是平時狠狠熬夜,週末猛猛補覺,試圖補上平時欠下的“睡眠債”?
近期我國研究學者發現,週末補覺確實對身體健康有益。
近日,復旦大學的研究人員在《英國醫學會公共衛生》期刊上發表了一篇研究論文顯示,週末補覺,或能降低抑鬱風險。
研究結果發現,每週週末補覺1~2小時,與抑鬱症風險顯著降低有關,患抑鬱症的風險降低了26%。
研究人員表示,週末適度補覺或有助於穩定交感神經系統,降低炎症標誌物,減輕抑鬱症狀。此外,週末補睡有助於修復晝夜節律系統,降低了抑鬱症的發病率。
A study by Fudan University in BMC Public Health shows that sleeping 1-2 extra hours on weekends may lower depression risk by 26%. It helps stabilize the nervous system, reduce inflammation, and repair circadian rhythms. 

國家心血管病中心、阜外醫院心血管疾病國家重點實驗室的研究也顯示,週末補覺的人患心臟病的風險降低20%。
Another study found weekend catch-up sleep reduces heart disease risk by 20%.
但是補覺雖好,並非多多益善。過度補覺或者睡眠不規律也會帶來負面影響。那麼怎麼補覺才更科學、更有效呢?
補覺時間不宜過長
補覺時間不宜過長,睡眠時長可以較平時增加1~2個小時,總睡眠時間控制在8~9個小時為宜,以免打亂正常的生物鐘。
也可以根據個人睡眠情況來調整,例如工作日睡眠不足6小時的就多補一些,但也不要超過10小時,過長的睡眠會導致身體更疲憊。
Catch-up sleep should not be too long. An extra 1-2 hours, totaling 8-9 hours, is ideal to avoid disrupting the body clock. Those sleeping less than 6 hours on weekdays can sleep more, but no more than 10 hours, as oversleeping may cause fatigue.
時間有選擇
週末補覺一般在早上、午間。早上可以睡個懶覺,但起床時間不要晚於平時1小時。比如工作日7點起床,週末可以8點起床。
午飯後小憩20~30分鐘就可幫助恢復精力,但要儘量在下午3點之前醒來,不要睡得太久或太晚,以免影響夜間睡眠。
Limit your nap to 20-30 minutes. Napping longer than that can actually make you drowsier than you already are. Take your nap in the middle of the day, between 12-2 pm, to avoid a negative impact on your sleep cycle.
環境要講究
補覺時應當保持臥室安靜、舒適、黑暗、涼爽、不受打擾。溫度在18~22攝氏度時有助身體更好地放鬆和入睡;睡前不要玩手機,減少光線和噪音的干擾。
For better catch-up sleep, keep the bedroom quiet, comfortable, dark, and cool, with a temperature between 18-22°C to aid relaxation. Avoid using phones before bed to minimize light and noise interference.

你知道“補覺”用英文怎麼說嗎?

1、catch up on sleep
最為常用,強調彌補之前缺失的睡眠時間。
I'm going to take a nap to catch up on sleep after staying up late last night.
昨晚熬夜後,我打算小睡一會兒補補覺。
2、make up for lost sleep
側重於將之前沒睡夠的時間補回來。
Weekends are a good time to make up for lost sleep.
週末是補覺的好時機。
3、catch forty winks
非正式表達,更側重短暫小憩。“wink” 本意為眨眼,這裡用 “forty winks” 來形象地表示打盹、小睡一會兒,以補充睡眠。
I'll catch forty winks during my lunch break.
午休時我要眯一會兒。
4、bank sleep
非正式表達,比喻“提前儲存睡眠”,類似中文“存覺”。
I'm banking sleep before the marathon next week.
我準備在下週馬拉松比賽前睡一覺。
編輯:李雪晴
實習生:田曼吟
來源:生命時報 國家人文歷史 英語語法大全 牛津詞典等
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
↓↓↓
推 薦 閱 讀

相關文章