從34%、84%到145%,從給無人島上的企鵝徵稅到將電子產品免除所謂“對等關稅”,特朗普政府搖擺的關稅政策正在持續發酵。
民主黨參議員伊麗莎白·沃倫(Elizabeth Warren)在美國有線電視新聞網(CNN)的節目中直言,“當特朗普在關稅問題上玩‘紅燈綠燈’遊戲,並說‘對於我的特別捐贈者,你們可以得到特別豁免’時,投資者是不會在美國投資的。”
Appearing on CNN's State of the Union, Massachusetts democratic senator Elizabeth Warren described the confusion about shifting tariff rates and how smartphones and computers were spared from reciprocal tariffs as "chaos and corruption"."Investors will not invest in the United States when Donald Trump is playing 'red light, green light' with tariffs and saying, 'Oh, and for my special donors, you get a special exemption,'" Warren said.

伊麗莎白·沃倫 圖源:蓋蒂圖片社
美國商務部長霍華德·盧特尼克在4月13日明確表示,特朗普於週五宣佈的對電子產品關稅豁免僅是“短暫喘息”,他在美國廣播公司(ABC)的新聞節目中透露,“電子產品雖暫免於報復性關稅,但將在一個月後被納入半導體關稅體系”,這將令本已混亂的關稅政策雪上加霜。
US Commerce Secretary Howard Lutnick said the Trump administration's decision on Friday to exempt electronic devices — like smartphones, iPhones and laptops — from tariffs was only a temporary reprieve but those products will face separate levies, adding more confusion to an already chaotic rollout of tariffs on Chinese goods."(Electronics are) exempt from the reciprocal tariffs, but they’re included in the semiconductor tariffs, which are coming in probably a month or two," Lutnick told ABC News' This Week on Sunday.
而面對外界對關稅豁免的種種猜測,特朗普13日在社交平臺連續發帖表示:“從未宣佈任何關稅‘例外’,這些產品仍受現有20%芬太尼關稅的約束,只是被轉移到不同稅種分類中。”他指責媒體蓄意誤導,並聲稱“中國是對美貿易最不公平的國家,必須付出代價。”
"There was no Tariff 'exception' announced on Friday. These products are subject to the existing 20 percent Fentanyl Tariffs, and they are just moving to a different Tariff 'bucket'. The Fake News knows this, but refuses to report it," Trump posted on social media.
伴隨著此前中美互徵關稅持續加碼:美國對華商品稅率達145%,中國則以125%關稅反擊。關稅政策的搖擺導致股市暴跌,消費者信心暴跌至1952年以來有記錄以來的第二低水平,並引發了對經濟衰退的擔憂。但特朗普政府一直堅稱,關稅將透過促進製造業和保護就業來增強美國經濟。
Tariffs on imports from China total 145% and the Chinese government retaliated by placing 125% tariffs on all US imports.Tariff whiplash has sent the stock market tumbling, consumer sentiment plummeting to the second-lowest on record since 1952 and spurred fears of a recession. But the Trump administration has held steady that tariffs will strengthen the US economy by boosting manufacturing and protecting jobs.
美國前財長勞倫斯·薩默斯斥責特朗普的關稅政策為“二戰後最糟糕的經濟自殘政策”,他表示,這不管是在提高競爭力,控制失業率還是控制通貨膨脹上都是錯誤的政策,“我們能希望的最好的事情,就是大家意識到並扭轉這些錯誤。”
Former Treasury Secretary Larry Summers said on Fareed Zakaria GPS that the tariff policy is "the worst self-inflicted wound through economic policy" since World War II."It's wrong on competitiveness, wrong on unemployment, wrong on inflation… The best thing we can hope for is that people start to see sense and reverse these errors," said Summers.
90天的關稅暫停期過後又會如何?全世界對此一無所知。
億萬富翁投資者雷·達利奧(Ray Dalio)在《與媒體見面》(Meet the Press)節目中表示,特朗普的貿易政策到目前為止“極具破壞性”。他指出,美國“非常接近經濟衰退”,但具體會怎樣發展,“取決於90天后美國處於什麼位置。”
Billionaire investor Ray Dalio, appearing on Meet the Press, called Trump's trade policies "very disruptive" so far. But it "could be part of a process", he added. "It depends where we are at the end of the 90 days."When Dalio was asked about the likelihood of an impending recession, he said America is "very close to a recession".

雷·達利奧 圖源:蓋蒂圖片社
“沒有人清楚五天後的規定會是什麼,更不用說五年後了。”
"Nobody can figure out what the rules will be five days from now, much less five years from now," Warren said.
編輯:黎霈融
來源:CNN
推 薦 閱 讀
