炸鍋!士嘉堡華人區TimHortons一句標語惹禍!網友罵翻:太荒唐!

近日,士嘉堡一家Tim Hortons又翻車了!
這次不是選單奇葩,不是衛生髒亂差,而是——一件寫著“窮孩子”的T恤,引爆了輿論風暴!
一位網友在Reddit上發帖稱,他在士嘉堡Warden和Huntingwood交界的一家Tim Hortons門店看到一件紅色T恤,貼著一張A4紙,上面寫著:“僅需10加元,讓窮孩子也能享受一次夏令營,謝謝你。”
發帖者當場震驚,並表示這太不妥了,怎麼能這樣表達?!
圖源:Reddit
這條貼文迅速在社交平臺引發熱議,評論區直接“炸鍋”:
“太荒唐了……直接寫‘讓孩子享受夏令營’就可以了吧。’”
“我的天啊。你們連一個能寫正確英文的員工都沒有嗎?整家店都廢了。”
我猜他們可能是從某種語言翻譯過來的。
為什麼Tim Hortons要讓幾乎不會說英語的人擁有/經營餐廳?
“士嘉堡的這些Tim Hortons到底是什麼人開的?從咖啡裡的蟑螂到羞辱孩子——儘管從技術上來說,他們的確是為(弱勢)兒童開的夏令營,但用‘窮孩子’這種說法真的很不得體。”
“Tim Hortons需要清除95%的員工。”
還有人懷念過去的“清爽版Tims”:
“我們能不能回到2016年的Timmies?1. 不搞噱頭;2. 沒有披薩、芝士漢堡、炒飯這些奇怪選單;3. 不賣周邊商品、毛衣、內褲、包包掛飾等;4. 不推銷信用卡;5. 不用讓顧客重複說四次“大杯double double”;6. 甜甜圈裡沒有蒼蠅;7. 沒有經理拿著捐款自己花。”
也有人表示,初衷是好的,但措辭欠妥:
“我表妹幾年前參加過這個夏令營,真的幫助她提升了自信。專案本身是好的,我建議大家支援。”
“我完全同意(我自己也去過這個夏令營),只是我覺得這不是一個合適的募捐方式。”
“我也同意。措辭不當、略帶冒犯的標語其實並不是做事的好方法。”
“估計是ESL(非母語英語)員工寫的,應該沒有惡意,只是表達不當。經理可能更需要一位編輯,而不是批評。
“我覺得挺搞笑的——我可能會被吸引住,這確實吸引眼球——在我看來做得不錯,現在人們太敏感了。”
“(文字)可能是發自內心的,但真的太搞笑了。
Tim Hortons一直以來都有為兒童夏令營籌款的傳統,“Camp Day”專案也幫助了成千上萬的弱勢兒童體驗夏令營生活。但正如很多網友所說,雖然原意是好的,卻措辭不當,聽起來像是在“貼標籤”甚至“羞辱”這些受助兒童。
你覺得這句話真的有問題嗎?歡迎在評論區留言討論。
來源連結:
https://www.reddit.com/r/TimHortons/comments/1lwua6r/found_this_at_a_tim_hortons_in_scarborough_ontario/
-END-
若你喜歡這篇推文,
記得點一下右下角的[推薦]哦~!
[評論留言]也是很歡迎的呢!

相關文章