因為看不懂老外的英文縮寫,留子能鬧出多離譜的笑話?

當代年輕人在用一種很“新”的網路名詞!最近上網衝浪常常看到一些黑話,如「city不city」「大饞丫頭」「超雄老奶」「因為它善」「北京到底有誰在啊」等等……這些熱梗常常使我迷惑,又是就像在做英語閱讀理解!2g網讓我融入不進小夥伴們的加密通話,更是讓我被吐槽老土……而在國外,也有一些常見的英文縮寫,如果看不懂,很容易鬧出笑話……
From 雅思哥
微訊號:ielts365
眾所周知,歪果仁在網上衝浪或簡訊聊天時,能縮寫的絕不多逼逼。
因為縮寫,還鬧出不少笑話,比如:
所!以!如果你對「英文句子縮寫」還只停留在BTW、Thx、LOL、OMG這種新手村級別的話,還怎麼和老外愉快地聊天呢?!
所以,今天為大家整理了一波最近外國人常用的網際網路縮寫,不想當2G衝浪人(boomer)速速學起來吧~
英語中的「俚語縮寫」一般遵循下面兩條規則——
一是縮略(Contractions),簡訊裡縮略的目的是,當意思很清楚的時候將一些不需要的詞省略,節省時間。
而且,母音常常會被省略,但你仍然可以保留這個詞的大概發音。
例如,數字8有時候會發eight,所以later就寫成l8r。數字4通常也被取代成for,以及2的發音替代了to。
Plz = Please
Cya = See you
cuz/cos = because
這些詞大家應該都比較熟悉,也好理解。
'sup = what's up 
二是首字母縮寫(Acronyms),由每個單詞的第一個字母組成。
簡訊裡,首字母縮寫常常被用在習慣用語中,而且發聲相似的單詞會被字母取代,如「OIC=Oh, I see.」。
這種情況正是今天要給大家介紹的重點。
如何與老外愉快地交朋友?
友誼的第一步是分享,朋友給你發來搞笑段子或者有趣的影片、圖片時,向對方表示“這個很有意思”想來是必不可少的。
但是!時代變啦!
“LOL”已經不再是表示好笑的意思了,反而是覺得對方說的話沒有這麼好笑時的禮貌敷衍,翻譯過來大概是“笑死”。

這就相當於國內的“哈”字內卷,

「哈哈」現在的意思是“已閱”,「哈哈哈哈哈哈」才能表示“笑死我了”。

以下是為大家準備的幾個必備的,不同程度表示「笑」的縮詞。
LOL = Laughing out loud 笑死
CSL = Can't stop laughing  哈哈哈哈哈笑死我了
LMAO = Laughing my ass off  哈哈哈哈哈笑的屁滾尿流
ROFL = Roll on floor laughing  哈哈哈哈哈哈笑翻天了
當你與朋友們約會時,彼此心理博弈,對方試探你到哪了——
 OMW = On My Way 在路上啦
其實才剛起床。
或者跟對方聊得差不多了,你一會兒還有別的事情,是時候該走了——
G2G = Got to go 該走了
或是對方發來一大大大大段文字,你覺得太冗長沒看時,可以回——
TL; DR = too long didn’t read 太長,沒看 

想跟朋友開玩笑說他最新剪的髮型很醜,說完怕對方當真就在結尾加上——

JK = Just kidding 開玩笑的 
其效用堪比我們在句尾加上狗頭保平安

朋友失戀了,你安慰說天涯何處無芳草,沒有什麼大不了——
NBD = no big deal 沒什麼大不了的
或者對方正在忙沒空聊天,很可能就會告訴你——
Hmu later = Hit me up later(talk to me later) 回聊

當你給同學或同事轉發一些重要的訊息或事件解讀時,你就可以說——

Icymi = In case you've missed it 以防你錯過了
提醒一下你,怕你忘了。還有工作和生活對話中都會經常用到的縮寫——
FYI = For Your Information 供你參考

IMO/IMHO = In my opinion/ In my humble opinion 我覺得

IDK = I don't know 我不知道
AMA = Ask me anything 歡迎提問

TBH = To be honest 說實話

「AMA」經常用於presentation、課堂或者演講等公共講話的場景中,表示歡迎大家提問。
比如說,你是李明,在讓人幫你代寫了n年的英語信件之後,你終於畢業了,還發財了,打算在網上給大家傳授一些經驗,那麼你就可以這樣寫:
I'm a billionaire. AMA.
「FYI」這個詞幾乎沒有人會用全稱。
在職場上,會常常用到下面這些話術——
OOO:真的不是顏文字,而是「out of office不在辦公室」的縮寫

FTE = full-time employee 全職員工

PTO = paid time off 帶薪休假

跟外國友人聯網打遊戲時,還可能收到以下話語——

AFK = Away from keyboard 離開一下

BRB = Be right back 馬上回來

GG = Good Game 打得漂亮
gotdc = got disconnected  斷網了
怎麼樣,是不是感覺這些黑話如同街頭交易暗號?
提醒大家,以上這些縮寫通常只用於跟熟悉好友的日常書面對話。
如果你把縮寫字母說出口了…….對方像看傻子一樣看著你的時候,咱概不負責哈

說完了簡訊聊天專用的各種縮寫,接下來就進入了今天的重點難點——網際網路常用縮寫,也就是我們說的“yyds”等,但是英文版。

敲黑板,大家注意看啊,高考要考的(不是)!

DM = Direct Message 私聊
這個說法可以用於任何一個社交平臺,但常見於推特。

當你很喜歡某位國外大神的作品,想要轉載分享到國內的社交媒體時,就可以DM她求授權(slide in the DM/ DM her/ go down in the DM)。

DM既可以作為口頭用語,也可以作為書面表達出現。

當你瀏覽推特時,很可能刷到這樣的一個詞——

HT = Hat tip
以及這個詞:
(N)SFW = (not) safe for work (不)適於工作場所
前者的意思是轉載於、來源於,常見於某段文案的最後,還是比較好理解的。
那麼後面那個NSFW又是什麼意思呢?不適用於工作場所?

Well….這四個字母基本可以直接翻譯為“少兒不宜”,字面意義不同,但其指代的內容非常相近。

總之,當你看到某個圖片大大地標著NSFW或者打上了NSFW的標籤(Hashtag)時,千萬別在工作中開啟就是了!!

有時候,我們還可能會在新聞的評論區裡看到這三個字——

SMH
So much hate?Shoot my heart? 正確答案是:Shaking my head。
搖頭嘆氣表示無奈或者尷尬的意思,就跟我們說“沒救了”、“無語了”差不多。

上面這些縮寫還意思比較固定,但是我們偶爾也可能會碰到一個詞指代兩個意思的情況,比如說下面這倆——

RT = Real talk 說真的/Retweet 轉發

FTFY = Fixed that for you 糾正一下/F*k that F*k you 滾開

尤其是「FTFY」,意思更多變,不同語境意義不同。
“Fixed that for you”既可以用來表達反對意見,糾正別人的說法,又可以表達補充意見,部分同意別人的看法。

好了,今天的網際網路用語小課堂就到這裡啦!

你還知道多少「英文句子縮寫」呢?以及對這些縮寫你有什麼想吐槽的或者沒看懂的地方呢?評論裡等大家哦!
本文系授權釋出,雅思哥,全國十大影響力教育自媒體,知名留學導師。每日釋出國內外雅思留學新資訊,歡迎大家關注雅思哥(ID: ielts365)。分享到朋友圈,未經許可不得轉載,北美學霸君 誠意推薦

相關文章