最近,“班味”成為一個網路熱詞。
一些年輕人自我調侃稱,自己原本滿臉的膠原蛋白,現在滿身的疲憊蒼白,眼神渾濁、發縫漸寬。安陵容的進宮前/進宮後,彷彿就是演自己。
Recently, "smell of toil" has become a trending topic among the youth. Some young individuals humorously joke about their once collagen-filled faces, but now find themselves feeling fatigued and pale, with lackluster eyes and receding hairlines.
來源:《甄嬛傳》
“班味”上班族的一種自嘲,寬鬆的衣著,疲憊的眼神,憔悴的面色……這些在打工人身上出現的標記集合在一起,得到了一個精確的名稱,“班味”。

“班味”始於上班族的自嘲,內在體現為心理和情緒上的疲憊,例如工作壓力,對未來的不確定感以及對個人生活的影響。
The "smell of toil" is internally reflected in psychological and emotional exhaustion, such as work stress, uncertainty about the future, and restrictions on personal life.
“班味”出現在我們生活的各個角落:辦公室裡、高鐵上、馬路牙子邊、草地上、咖啡廳裡……
彷彿只要有人的地方,就有拿著電腦敲字的人。
It appears in every corner of our daily life: in the office, on the train, by the roadside, on the grass…

圖源:小紅書@韜哥在walking
當一個人染上了“班味”,可能出現的症狀包括但不限於:在假期發工作訊息,在高鐵上瘋狂碼字,在馬路上回應著領導的電話等等。

“班味”讓人漸漸精神渙散,下班之外的時間只想刷手機、報復性購物,對什麼事情都提不起興趣。雙語君為大家總結了洗去“班味”的幾個招式。
Utilize the "twenty minutes in the park" theory for a lunch break. Engage in energizing exercises in the evening to release emotions. Incorporate soothing activities like stretching, massage, and watching your favorite show for relaxation.
Extend your evening by avoiding procrastination when you arrive home. Opt out of unnecessary socializing and actively prioritize rest and relaxation.
Fully embrace yourself, try and experience different things without setting limits for yourself. Engage in image management; a positive image and state can foster a positive mindset and a sense of control. Learn to separate work and personal life, creating a boundary between the two states.

來源:小紅書@對號入座
抽屜中放一些增加幸福感的小物品,桌上擺放一些喜愛的小擺件,適當飲用各種茶飲、果汁,既能提升幸福感,又能調養身體。
Put some small items in the drawer that can bring happiness, place some favourite small ornaments on the table, and drink a variety of teas and juices appropriately, which can enhance the sense of happiness as well as nourish the body.
試著把“班味”困在工作日,尋找內心熱愛的事物,去發現生活中的浪漫。

編輯:李雪晴
實習生:吳昕妮
來源:外研社 南方新聞網
推 薦 閱 讀
