美國驅逐南非大使,原話是這麼說的……

美國國務卿魯比奧14日宣佈南非駐美國大使易卜拉欣·拉蘇爾為“不受歡迎的人”“no longer welcome in our great country”南非總統府15日說,對此表示遺憾,敦促有關各方在處理此事時尊重“外交禮儀”maintain the established diplomatic decorum
圖源:X@Secretary Marco Rubio
魯比奧在社交媒體上稱,南非駐美大使易卜拉欣·拉蘇爾“煽動種族情緒 (race-baiting)”,指責他“憎恨美國”。“我們和他沒什麼好討論的,他是一個不受歡迎的人。”
"South Africa's Ambassador to the United States is no longer welcome in our great country," Rubio said on Friday in a post on X about the rare barring of a nation's top diplomat. "We have nothing to discuss with him and so he is considered persona non grata".
▌persona non grata
Persona Non Grata 是拉丁語,直譯為“不可接受的人”或“不受歡迎的人”。在外交術語中,它指的是被某個國家正式宣佈不受歡迎的外國官員,通常需要離境。
When a government declares a foreign diplomat persona non grata, it usually means that the individual must leave the country immediately.
魯比奧和美國國務院沒有解釋具體原因。但魯比奧的社交媒體發文連結了一篇題為《南非大使易卜拉欣·拉蘇爾:特朗普正引領全球“白人至上主義運動”》的報道。
南非總統府15日發表宣告說,注意到南非駐美大使被驅逐,對此表示遺憾。並表示敦促有關各方在處理此事時尊重“外交禮儀”。
圖源:X
"We urge all relevant and impacted stakeholders to maintain the established diplomatic decorum in their engagement with the matter," said South African government on Saturday. "South Africa remains committed to building a mutually beneficial relationship with the United States of America."
這是拉蘇爾第二次擔任南非駐美國大使。南非駐美大使館官網首頁還展示著1月13日他向時任美國總統拜登遞交國書的照片。
圖源:美聯社
拉蘇爾14日在一場影片研討會中表示,特朗普正在美國及世界各地領導一場“人至上主義運動”。
編輯:焦潔
實習生:裴藝
來源:新華國際頭條 路透社 美聯社
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
↓↓↓
推 薦 閱 讀

相關文章