卡皮巴拉在逃40天!動物園掛出懸賞公告

5月11日上午,江蘇省揚州市茱萸灣風景區管理處在其官方微信公眾號釋出一則懸賞公告,稱茱萸灣動物園的卡皮巴拉豆包於2025年4月3日出逃,至今已達40天
On the morning of May 11, the management office of Yangzhou Zhuyuwan Zoo in Jiangsu province posted a reward notice on its official WeChat account. The notice expained that Doubao, a capybara from the scenic area's zoo, had escaped and has been evading recapture for 40 days.
圖片來源:揚州市茱萸灣風景區管理處微信公眾號
公告稱,嫌疑犯豆包於2025年4月3日凌晨,夥同家庭成員集體越獄,霸總、躲躲已“依法逮捕歸案”。目前豆包仍在逃。
經查,疑犯身上無危險武器,亦無攻擊性,敬請廣大市民和遊客放心。但越獄犯罪性質惡劣,須依法嚴懲,以震懾其他蓄意逃籠的毛孩子。茱萸灣動物園特別懸賞:凡提供豆包出逃有效資訊者均可獲贈茱萸灣門票一張
According to the notice, Doubao, the "fugitive" capybara,  escaped with two companions during a late night "jailbreak" on April 3, 2025.
圖片來源:茱萸灣風景區管理處
據此前報道,4月3日凌晨,3只卡皮巴拉集體從“公寓”裡逃跑。飼養員檢視公共影片發現,霸總是這起“越獄”事件的“帶頭大哥”。當天凌晨3點左右,平日裡看起來憨厚的霸總,用它的“鐵頭功”撞壞了“公寓”的木質窗戶,然後帶著躲躲和豆包一起溜了出去。目前僅剩豆包還在外面“流浪”。不過,飼養員們已經在附近村莊發現了它的糞便,說明它還在這一帶活動。
From surveillance video checked by caregivers, the escape appears to have been spearheaded by Bazong, who headbutted a wooden window to flee, bring his two accomplices with him. While Bazong and Duoduo have both been recaptured, Doubao remains at large. 
卡皮巴拉的名字有什麼來頭
卡皮巴拉其實是英文單詞capybara(/ˌkæpɪˈbɑːrə/)的音譯,源自南美洲原住民語言圖皮語(Tupi)中的ka'apiûara,意為“水的領主”或“草地的主人”,生動體現了其半水棲的生活習性。
"Kǎpíbalā" is a phonetic adaptation of the English word capybara (/ˌkæpɪˈbɑːrə/), which traces its etymologyback to the Tupi language of South America. Derived from "ka'apiûara", meaning "lord of the water" or "master of the grasses", the name reflects the animal's semi-aquatic lifestyle.
作為現存最大的齧齒類動物,水豚原產於南美洲溼地。它們性情溫和,以情緒穩定聞名,甚至能淡定地與鱷魚、鳥類共享棲息地,贏得了廣大遊客和網友的喜愛。
As the world's largest rodent, capybaras are native to South American wetlands. Known for their gentle and notably calm demeanor, they have earned widespread admiration from visitors and netizens.
編輯:焦潔
實習生:張慶微
來源:揚州市茱萸灣風景區管理處官微 現代快報
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
↓↓↓
推 薦 閱 讀

相關文章