
侃哥的第 1527
次原創
前幾天直播,被同學指出一個音唸錯了:

business是非常常見的單詞,表示“商業、生意、公司、事務”等意思,我之前都念成/ˈbɪzɪnɪs/,這位同學告知後,我立馬查了詞典上的讀音:

好傢伙,business 裡的“i”竟然是不發音的,單詞念成 /ˈbɪznɪs/。
問題來了,為啥有個母音/i/卻不念出來呢?
其實英語中很多發音現象,都是為了“省力”,或被稱為“省力原則”。
由於business的重音在第一個音節,中間的 i 位於兩個子音之間(z 和 n),在快速發音時這個母音會被弱化甚至是省略,從而使單詞更流暢、更易於快速發音。
還有別的例子,如:
1)Wednesday(星期三):拼寫中有 d,但發音是 /ˈwenzdeɪ/,d 不發音。2)handsome(英俊的):拼寫中有 d,但發音是 /ˈhænsəm/,d 不發音。
3)grandma(奶奶):拼寫中有 d,但發音是/ˈɡrænmɑː/,d 不發音。
上面這些單詞的念法已經形成共識,但有些單詞的發音“進化尚未完全”,所以你會發現在有兩種讀音:
比如 often 就有兩個讀音:/ˈɒfn/ 和 /ˈɒftən/
第一種念法是把“t”省略了,遵循“省力原則”,而第二種念法是按照字面的原始念法,你平時怎麼念呢?
另外,business 之所以念成 /ˈbɪznəs/不念成/ˈbɪzɪnɪs/,我想還有一個原因,是為了和 busyness 區分。
很多同學可能只知道business,不知道busyness:

busyness 表示一種“忙碌的狀態”,例如:It's easy to get caught up in the busyness of life(人們很容易陷入生活的忙碌中。)
而 busyness 要念成/ˈbɪzinəs/,business 念成 /ˈbɪznəs/,發音上進行了區分。
這個問題也反映出市面上被強推的“自然拼讀”的弱點,透過拼寫認識一個單詞是不準確的,自然拼讀只能解決一部分單詞的問題,英語中還存在大量不符合拼讀規則的常用詞,還有很多外來詞。
例如 tomb、comb、bomb,敢放在一起教孩子自然拼讀嗎?

所以啊,單詞還得一個一個詞紮實地學。
PS:侃哥有一套提升大家生活口語能力的課程——360天口語闖關打卡營。講解生活口語對話每一句話的發音技巧,總結可以舉一反三的口語句型,課後還有 AI 練習,每天跟侃哥打卡口語學習15分鐘,堅持學下去你的口語一定很有感覺!

🌟 限時回饋,最後一波福利價! 🌟
由於平臺調整,口語課價格即將上漲。
在漲價前,我們想為大家送上
最後一波限時優惠
!
🎯 365天口語闖關營秒殺價:180元
用超值價格,開啟你的流利口語之旅!
⏰ 活動限時,名額有限!
漲價在即,抓住這波機會,輕鬆提升口語能力!
漲價在即,抓住這波機會,輕鬆提升口語能力!
👇
點選下方海報,立即鎖定福利價!
👇
(手慢無哦~)

《侃哥陪你讀外刊》·23季
第07
課預約
↓↓
↓