
韓國最近也是多事之秋。就在昨天,韓國發生了一起特別嚴重的空難事故,181名成員中179人喪生。年終歲末發生這樣的事故,令人扼腕。

其實這不應該算“空難”,而是“陸難”,因為災難是發生在飛機著陸之後,究竟是什麼原因造成的?我們來看一段 AP 的報道,說得很清楚了:

1)A jetliner skidded off a runway, slammed into a concrete fence and burst into flames Sunday in South Korea after its landing gear apparently failed to deploy.
這句話可以分成兩段來理解,以“after”為界:
前半部分描述了飛機一系列失事的過程,首先是 skid off a runway(滑出跑道),再是 slammed into a concrete fence(一頭撞向混凝土圍牆),最後是 burst into flames(爆炸成一團火焰)
後半部分是 after 引導的是時間狀語從句,字面意思是“在…之後”,實際上算是交代了飛機失事的原因:its landing gear apparently failed to deploy(它的起落架顯然未能部署),也就是起落架出故障不能放下,這就造成飛機腹部貼地滑行、失速,最終撞毀。

landing gear(起落架)又叫 undercarriage,用於起飛降落滑行時支撐飛機並用於地面滑行的重要裝置。尤其在降落時,起落架顯得特別重要。
我想起前不久看了一部電影,劉德華主演的《危機航線》,飛機起落架出問題,地面派了兩輛卡車充當起落架才得以讓飛機平穩降落。

2)All but two of the 181 people aboard were killed in one of the country’s worst aviation disasters, officials said.
“All but two of the 181 people aboard were killed”,這句話效率特別高,既交代了遇難人數,也交代了獲救人數,表示“181人中除了2人全部遇難”,注意 but 是介詞,表示“除了”,同時也給這次空難定了性:one of the country’s worst aviation disasters(韓國最嚴重的航空災難之一)。
雖然前面說“landing gear failed to deploy”(起落架未能放下)是這起災難的原因,但什麼造成了起落架失靈尚在調查之中,有人說是鳥類撞擊,也有人說是飛行員失誤。
目前核心的猜測還是集中在飛行員的失誤上,如果是鳥類的撞擊,客機的電子液壓系統在無法工作的情況下,起落架可以手動放下,而且僅僅在重力作用下就可以放好。或許是機組人員訓練不夠,不知道緊急情況下如何應對。

另外還想說兩點:
1.看到網上一些人說還好飛機上面沒有中國人…這種心理不免有些陰暗了,這些逝去的生命是無辜的,不管有沒有中國人韓國人還是其他國家的人。
2.前面提到兩名倖存的機組成員是在機尾獲救的,這證明坐在機尾的生存率會的確會更高。所以以後坐飛機的時候,大家知道怎麼選座位了吧?雖然坐在飛機後部不大舒服。
願逝者安息,也願所有人平安。

(PS: 關於韓國空難的外刊短文將收錄在2025侃哥外刊隨身聽第一課,對國際新聞和時事熱點感興趣的同學,可以報名參與哦,全年250期內容即將開始。↓)
侃哥2025跨年專場直播↓↓
↓
【超值福利】
侃哥給新學員的福利來啦!9.9 元就能拿下我的侃哥外刊嚐鮮課,一共 5 節課
帶你初窺外刊世界的精彩,領略不一樣的英語學習視角。
學完之後如果覺得不錯,找助教還能領取 20 元優惠券用於返購外刊課哦~
老學員們注意啦,這是專門為新學員準備的體驗課,請勿拍,課程內容會有重複
【僅需9.9 限新使用者購買 老學員勿拍】

✔️侃哥外刊嚐鮮課
掃碼即可購買
👇👇👇
