
我初信時渴望更深地明白福音,無意間在網上找到了改革宗翻譯社的一本公版電子書:菲力·萊肯 (Philip Graham Ryken)的《加拉太書講解》。
這是一本不可多得的好書,它由陳萍師母翻譯、齊宏偉老師校對。可惜那時我根本不瞭解這兩位前輩,對他們的名字也沒有留意。當時吸引我的是這本書的內容。
我只記得當時如獲至寶,認真讀完一遍,甚至連該書的「校後記」都沒放過。之後每當遇到信仰上的疑惑,就回到這本書反覆研讀。
因為讀得很認真,我都清楚記得齊宏偉老師在「校後記」中提到師母翻譯這本書過程中的一些細節。
齊宏偉老師說,這本書師母翻譯了近三年,最後的半年,她常常凌晨四點起床,禱告後便著手翻譯此書。讓我印象很深的是下面這件事:
「有一次,她在譯到第十八章『你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了』的講解時,想到中國教會現狀,竟潸然淚下。」
我那時不過是一個屬靈的嬰孩,年少不知愁滋味,讀到這裡不免納悶:她為啥會對這件事如此難過?大概是師母比較感性吧。
彼時我被大光照耀,一些極重無比的大詞吸引了我的全部注意力。我在這本書中瞭解到福音、自由、律法主義、反律法主義、唯獨信心和稱義。我知道這些概念關乎靈魂的生死存亡,是信仰的重中之重。
相比來說,「你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了」顯得不值一提。我難以體會這句話中所指出的危險,因為我還沒有實際地進入戰場。
這差不多是十年前的事了。
當然,如今我仍然由衷相信這些偉大的教義,但我的信仰也早已走出了那種「紙上談兵」的階段。
抬頭看看四圍的光景,我現在多多少少可以感受到師母當年所流出的眼淚的分量。