我們有很多的小夥伴都喜歡吃牛排,
關於牛排,
根據不同的部位,
牛排有不同的名稱,
根據牛排不同的成熟度,
也有不同的說法,
今天這篇文章,
我們就來認識一下“牛排”的相關英文表達!
牛排“幾分熟”英語怎麼說?
牛排的熟度主要分為:
① rare 一分熟(裡面還是紅的,而且是涼的)
② medium rare 三分熟(裡面雖然還是紅的,但至少已經溫熱)
③ medium 五分熟(裡面開始慢慢變熟成粉色)
④ medium well 七分熟(基本全熟了)
⑤ well-done 全熟(變成了完全的棕肉色)
餐廳點餐必備口語:
How would you like your steak cooked?
你的牛排要幾分熟?
How would you like your steak done?
你想要幾分熟的牛排?
How do you want your steak?
你的牛排要幾分熟?
I'd like my steak medium rare.
我想要三分熟的牛排。
Do you prefer your steak rare ,medium or well done?
你的牛排想要一分熟,
五分熟,還是全熟的呢?
The steak is too tough.
這牛排太老了,嚼不動。
牛排“不同部位”英語怎麼說?
USDA(United States Department of Agriculture),
美國農業部為牛排制定了等級,
從優到劣如下所示:
① Prime 最優品質
② Choice 高品質
③ Select 精選品質
等級不同決定了牛排質感的不同,
最大的區別就是牛排的紋理(marbling)。
所謂的紋理就是脂肪和瘦肉的佔比,
紋理越豐富,脂肪越多,
牛排做起來就更香。
Filet Mignon菲力牛排
這個牛排大家應該很熟悉哈,
菲力牛排是取自牛最嫩的那部分,
相對來說它的脂肪含量更少,
也就是說它更偏精瘦。
吃起來柔軟,
被人描述為“melt-in-your-mouth 融化在口中”的口感。
New York Strip Steak 紐約客牛排
(其實它就是sirloin西朗牛排,有時候寫作New York Sirloin)
紐約客其實也就是sirloin,所謂的西冷/西朗牛排。
紐約客吃起來也很嫩,
但是比菲力牛排更多了一點脂肪marbling更豐富。
所以它的香味更加濃郁,更有風味。
Porterhouse Steak 帶骨牛排
T-bone Steak T骨牛排
這兩個牛排放在一起講,因為都是帶了一塊T型骨頭的牛排。
這塊骨頭把牛排分為兩個部分,a New York strip一塊紐約客
and a Filet Mignon 一塊菲力。
也就是說一次可以享受兩種不同風味的牛排。
Porterhouse和T-bone steak最大的區別就是:Porterhouse的菲力牛排部分更多。
Rib eye 肋眼牛排
肋眼牛排有兩種bone-in帶骨頭的,boneless不帶骨頭的。
rib eye最大的特色就是脂肪豐富(great marbling),
所以它做起來會很香。
Bone-in ribeye比boneless ribeye的脂肪含量高,會更更香!
如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 “在看“ !不勝感激!

END

給你帶來最新雙語國際趣聞時訊
出國必備英語知識和學習技巧
&育兒心得和留學資訊
請長按二維碼關注我們!
