禮貌求問,斷然婉拒

有讀者問我:“叔,禮貌問問小精靈紅包還會發放嗎?”,我回答說,這裡不是小紅書,不需要小紅書語法。還有其他讀者看了覺得我不可理喻,那我就用幾百字說明一下:
首先,我非常討厭這個小紅書語法,尤其討厭不分時間場合到處使用的行徑。小紅書使用者喜歡在小紅書作者的留言區或者站內私信說,禮貌求圖、禮貌求轉載,諸如此類的話。事實上是扒了就走,和禮貌沒有一毛錢關係,但是小紅書使用者覺得自己都說了“禮貌”兩個字,於是這些行為對方就應該理解和接受。
其次,這裡是公眾號,不是小紅書。不是說天底下就一款App最大,在這款App裡的行為放諸四海皆準。在淘寶外稱呼別人為“親”,在直播平臺外稱呼別人為“家人們”,這是很古怪的事情。脫離了具體的情境去使用語言,很難說是傲慢還是無知。昆明男性好友之間互稱“小狗日的”,但是你在街上對陌生人那麼用就會打架。
最後,禮貌與否這是受者的評價,不是行為實施者的自我標榜。什麼叫“禮貌問問?禮不禮貌是你說了算,還是我說了算?你怎麼不說自己“不恥下問一句”呢?如果這種語法是成立的,那我現在是不是可以說“我和菜頭大慈大悲回應你一句”,“我平易近人地告訴你答案”,“我熱情周到地給你解答”?
我是覺得有些人使用中文的方法當真很奇特,把對方的話自己提前說了,好讓對方無話可說。你說“禮貌問問”,這已經直接搶了我的臺詞,讓我沒法回覆說“您真有禮貌”。
如果大家都喜歡這麼使用中文,我也可以的。我完全可以在你說出“禮貌……”的同時,直接就回復“婉拒了”。同樣的邏輯,不是麼?婉言謝絕是第三方的客觀評價,你能搶我的臺詞,那我當然也可以搶第三方的臺詞,自行宣佈“婉拒了”。至於說是不是真的是委婉之言並不重要,正如是否真的禮貌並不重要一樣,只要自己宣稱了就好。
能把自己的母語用得活像是老外學講中文,也是活見鬼了。家人們,誰能想到呢?您說是吧,親。寶子們,今天就到這裡,就寫到這裡吧。
標題:《九宮布偶》
創作者:和菜頭的小肉手
AI演算法提供:Midjourney V6
Prompt:Wildlife photography, A variety of baby Ragdoll are shown in a variety of poses and different expressions in the style of symmetrical grid, white background–v 6.0
槽邊往事和菜頭 出品
【微訊號】Bitsea 
個人轉載內容至朋友圈和群聊天,無需特別申請版權許可。
請你相信我,
我所說的每一句話,
都是錯的
禪定時刻
《青龍變身》(按照讀者要求,提供無龍鬚版)
和菜頭的小肉手
Midjourney V6
 《槽邊往事》專營店營業中

相關文章