

根據新規,所有從事跨州運輸的商用卡車及巴士司機必須具備流利英語能力,包括口語表達與文字閱讀,否則將被吊銷從業資格。這場突如其來的語言風暴,讓超過300萬名以英語為第二語言的運輸從業者陷入焦慮。
聯邦運輸部長達菲在5月政策宣導會上直言:"駕駛商用車輛如同操控潛在致命武器,語言障礙可能致命。"他援引資料稱,近五年全美因"溝通不暢導致的交通事故"激增40%,其中17%涉及非英語母語司機。
新規要求執法人員隨機抽查司機能否用英語理解路況指令、辨識電子警示牌,甚至複述車輛故障術語。
政策衝擊波下,德克薩斯州拉雷多市的卡車司機們最先行動。這座邊境城市聚集著大量西班牙語司機,當地運輸協會董事會主席馬爾多納多透露:"會員們正在瘋狂背誦交通標誌英文名稱,有人連開車時都在聽英語播客練聽力。"該協會緊急增設週末英語強化班,重點訓練"胎壓檢查""緊急制動"等專業術語。新澤西州林登駕駛學院則推出"路檢模擬問答",教司機如何用簡單句解釋"冷卻液洩漏"等突發狀況。
爭議焦點集中在政策執行的"主觀裁量空間"。馬爾多納多擔憂:"執法者可能因口音判定不合格,這對拉美司機極不公平。"更令行業震動的是處罰力度升級——現行規定直接禁止不合格者上崗。聯邦汽車運輸安全管理局資料顯示,新規實施首月已有237名司機被勒令停工,較去年同期增長300%。
追溯政策演變,美國對商用司機英語要求始於1993年。當時只需透過基礎筆試,用英語指認車輛部件即可獲照。但此次修訂首次將"口語流利度"納入硬性指標,且覆蓋全美50個州。
運輸專家指出,此舉折射出供應鏈安全焦慮:跨州運輸網路承載著全美70%的貨物,語言標準化被視為降低系統性風險的關鍵。
面對行業反彈,運輸部強調"安全高於一切",但並未完全關閉協商通道。達菲暗示,或將推出分級認證制度,允許特定路線司機掌握有限專業術語。目前,全美已有12個運輸協會聯合發起訴訟,指控新規涉嫌"語言歧視"。


