《經濟學人》2025年6月17日刊發的一篇文章指出,各國熱衷於製造業迴流,其實是一種幻覺。文中有些表達頗為精彩,值得在寫作中借鑑,今天分享給大家。
1
AROUND THE world, politicians are fixated on factories. President Donald Trump wants to bring home everything from steelmaking to drug production, and is putting up tariff barriers to do so.
放眼全球,政界人士普遍將目光聚焦在製造業上。美國總統唐納德·特朗普希望將從鋼鐵生產到藥品製造等各類產業遷回本土,並以加徵關稅的方式推動這一程序。
be fixated on意思是“過分迷戀、執著於、死盯著”,通常含有“過度、失衡”語氣,文中politicians are fixated on factories是說,政界人士普遍將目光聚焦在製造業上。
這個短語在日常表達中很實用。比如,家長過度看重孩子的成績,就可以說:
Chinese parents are fixated on their children’s grades.
又如,有些人過度關注股票的短期漲跌(be fixated on the daily ups and downs of the stock market),每天情緒都被股市左右;年輕人沉迷短影片,網友盯著明星八卦不放,政府執著於GDP增長而忽視民生福祉,這些場景都可以用 be fixated on 來表達。
下面結合不同話題和具體場景,用 be fixated on 造句,在語境中體會其含義和用法:
外賣大戰與薅羊毛:
Many food delivery platforms are fixated on offering the lowest possible prices to attract users, often ignoring the long-term sustainability of such discounts and customer retention.
在外賣大戰中,許多平臺執著於透過提供儘可能低的價格來吸引使用者,往往忽視了這種折扣的長期可持續性和使用者留存問題。
學歷焦慮與就業話題:
Many young people are fixated on obtaining advanced degrees, believing this is the only path to success.很多年輕人執著於獲取更高學歷,認為這是通往成功的唯一途徑。
可用於討論“學歷焦慮”,指出盲目追求學歷是一種誤區。
就業或長期主義話題:
Some young people are fixated on achieving overnight success, which often leads to frustration and anxiety.一些年輕人執著於“一夜成名”,這往往導致挫敗感和焦慮。
可用於討論年輕人如何正確看待成功。
經濟發展與環境保護話題:
In many cities, local governments are fixated on economic growth, sometimes at the expense of environmental protection.在許多城市,當地政府過度追求經濟增長,有時以犧牲環境保護為代價。
可用於討論城市化與可持續發展的衝突,反思片面追求增長的問題。
高考選專業話題:
During the college application season, many parents in China become fixated on the ranking of universities, ignoring whether the major suits their children.在高考志願填報季,許多中國家長執著於大學排名,而忽視了專業是否適合孩子。
很多家長和考生為了“不浪費高考分數”,選擇分數剛好卡線的學校,卻忽視了孩子的興趣和能力。結果學生進了大學卻學不進去,畢業後找不到合適的工作。回頭看,當年為了不浪費分數,反而浪費了人生。
健康與減肥焦慮話題:
Some teenagers are fixated on losing weight, which may lead to unhealthy dieting habits.一些青少年過度執著於減肥,這可能導致不健康的節食習慣。可用於討論社會健康議題,提醒關注適度與健康。
回到文中來,看下一個表達:
everything from…to… 表示“從……到……的所有事物”,用於舉例時強調範圍之廣,比 such as 更能體現覆蓋面寬。
在原文中,bring home everything from steelmaking to drug production,意指將從鋼鐵生產到藥品製造等各類產業遷回本土,強調範圍之大。
這個短語在寫作中非常實用,用於舉例時可讓表達更具張力和層次。
下面用這個短語造幾個句子練習:
AI is transforming everything from customer service to medical diagnosis.人工智慧正在改變從客戶服務到醫療診斷的方方面面。
可用於突出人工智慧在各領域的廣泛應用。
Climate change affects everything from agriculture to coastal cities.氣候變化影響著從農業到沿海城市的方方面面。
可用於體現氣候變化的重要性和全面影響。
Social media impacts everything from personal relationships to political campaigns.社交媒體影響著從個人關係到政治競選的各個方面。
可用於討論社交媒體在當代社會的廣泛影響。
2
Politicians hope that industrial prowess will somehow translate more broadly into national strength.
政界人士寄望於,透過提升工業實力,能夠在更廣範圍內轉化為國家實力。
translate into 本義是“翻譯成”,引申為“轉化為”,在閱讀和寫作中常用於表達“導致”,可替換 result in, lead to, contribute to 等,令表達更加地道、豐富。
下面透過造句進一步體會其用法:
韓國熱通脹:
The extreme heat in South Korea has translated into soaring prices for fruits and vegetables, putting additional pressure on household budgets.
韓國的極端高溫導致水果和蔬菜價格飆升,進一步加重了家庭的經濟壓力。
外賣平臺補貼大戰
While aggressive subsidies can boost short-term sales, they may eventually translate into lower service quality and financial strain for food delivery platforms.
雖然激進的補貼能在短期內促進銷量,但最終可能導致服務質量下降和平臺財務壓力加劇。
我昨天看到一條熱搜:#一直躺著玩手機真的會得血栓#
造個句子:
Many young people are so fixated on scrolling through social media on their phones that it can translate into serious health issues, including blood clots from prolonged inactivity.
許多年輕人過度沉迷於刷手機社交媒體,最終可能導致包括久坐血栓在內的嚴重健康問題。
這句話同時使用 be fixated on(過度沉迷)+ translate into(導致),可用於健康類作文(如久坐危害、數字生活與健康)。
推薦閱讀
去年今日
課程推薦