中國將取代美國成為世衛組織的最大捐助國——中方承諾未來5年內向世衛組織提供5億美元資金支援(英譯漢)

來源:翻譯大傻 
譯者按在日內瓦舉行的世界衛生大會上,中方宣佈,中國將在未來5年向世界衛生組織額外捐贈5億美元。此次捐贈旨在應對單邊主義和強權政治對全球衛生安全帶來的挑戰,推動多邊合作。世衛組織因美國撤資已削減未來預算,並計劃提高成員國會費。中國的承諾被視為在特朗普“美國優先”政策背景下填補全球領導空缺的一步。中國學者指出,美國對國際治理的疏遠為中國外交帶來了新機遇。
據路透社(Reuters)報道:
Geneva, May 20 (Reuters) – China will give an additional $500 million to the World Health Organization over five years, an official told the World Health Assembly on Tuesday, as the U.N. agency seeks extra funding to offset the expected loss of its top donor, the United States.
路透社日內瓦520日訊息,一位官員週二(520)在世界衛生大會上表示,中國將在未來5年向世界衛生組織額外提供5億美元。作為聯合國的機構,世衛組織目前正尋求額外資金,以彌補其最大資助國美國即將撤資所帶來的缺口。
China's Vice Premier of the State Council Liu Guozhong made the announcement in a speech in Geneva. "The world is now facing the impacts of unilateralism and power politics bringing major challenges to global health security… Multilateralism is a sure pass to addressing difficulties," Liu told delegates.
中國國務院副總理劉國中在日內瓦的會議上發表了這一宣告。劉國中在致辭中對與會代表說,“當前,單邊主義和強權政治正在對全球衛生安全帶來重大挑戰……多邊主義是應對困難的必由之路。”
The WHO has already revised down its 2026-2027 budget by 21% to $4.2 billion due to its financial difficulties, caused mainly by the Trump administration's decision.
The new budget set to be decided by the assembly on Tuesday will increase countries' mandatory fees by 20% over the next two years and will make China the new top state donor.
主要因為特朗普(Donald Trump)政府的決定,世衛組織遇到了財政困難。世衛組織已將其20262027年預算下調了21%,降至42億美元。世界衛生大會在週二決定的新預算中,成員國的強制性會費將在未來兩年內上漲20%,屆時中國將成為世衛組織新的最大捐助國。
It was not immediately clear if the $500 million donation from China already included that fee increase.
目前尚不清楚中國這筆5億美元的捐贈是否已包含這部分會費增長。
另據《華盛頓郵報》(The Washington Post)報道:
China has pledged to give $500 million to the World Health Organization as Beijing is set to replace the United States as the group’s top state donor, expanding China’s global influence in the wake of Washington’s retreat from international cooperation.
中國承諾,向世界衛生組織提供5億美元的資金,預計將取代美國成為世衛組織的最大捐助國。在美國退出國際合作之後,中國此舉有望擴大其全球影響力。
Chinese Vice Premier Liu Guozhong told the World Health Assembly (WHA) that his country was making the contribution to oppose “unilateralism,” a trait Beijing often ascribes to Washington as relations between the two powers deteriorate.
中國國務院副總理劉國中在世界衛生大會上表示,中國做出這一捐贈,是為了反對“單邊主義”——這是北中國在中美關係持續惡化之際常用來形容美國的用語。
President Donald Trump ordered the U.S.’s withdrawal from the WHO in January, which would leave Beijing as the top donor and most powerful member country.
美國總統特朗普於今年1月下令美國退出世衛組織,這將使中國成為世衛組織的最大捐助國,以及最有影響力的成員國。
“The world is now facing the impacts of unilateralism and power politics, bringing major challenges to global health security,” Liu said on Tuesday in Geneva. “China strongly believes that only with solidarity and mutual assistance can we create a healthy world together.”
劉國中週二(520)在日內瓦表示,“當前,單邊主義和強權政治正在對全球衛生安全帶來重大挑戰。中國堅信,只有團結互助,我們才能共建健康世界。”
China’s pledge of $500 million, which Liu said would be given over the next five years, is one of the clearest examples of Beijing’s efforts to step into a global leadership void left by Trump as the president pursues his “America First” foreign policy.
劉國中稱,這筆5億美元的捐款將在未來五年內分期撥付。這是中國努力填補特朗普所留下的全球領導真空的一個最清晰例證,特朗普正在推進其“美國優先”的外交政策。
“The Trump administration’s attacks on and contempt for international governance have offered new opportunities for Chinese diplomacy,” said Zhao Minghao, a professor of international relations at Fudan University in Shanghai.
上海復旦大學國際關係學教授趙明昊表示,“特朗普政府對國際治理的攻擊與蔑視,給中國外交提供了新的機遇。”
At the WHA on Tuesday, Health and Human Services Secretary Robert F. Kennedy Jr. called the organization “moribund” and “mired in bureaucratic bloat.”
在週二(520)的大會上,美國衛生與公眾服務部長小肯尼迪(Robert F. Kennedy)稱世衛組織“已瀕臨癱瘓”,並“陷入官僚主義的泥潭”。
素材來源官方媒體/網路新聞


相關文章