
網際網路上每天都是吵不完的架,打不完的辯論賽。有場辯論就爭了十來年,大有愈演愈烈之勢。
就是“雙潔”是否真的那麼重要。
“雙潔”是指要求言情小說的男女主,亦或是耽美小說的攻受雙方(又稱“菊潔”),從精神到肉體皆是純潔的,沒有過往情史,更沒有過往性史,對彼此皆是首次。其中有情感經歷沒有上過床的稱之為“雙處”。
伴隨著自由主義在國內的持續退潮,傳統的保守主義迴歸,雙潔黨在過去十年更是有快速壯大的感覺。晉江等文學平臺作者,會被要求標註作品是否雙潔。幾乎每隔一段時間,都會有雙處雙潔的辯論鬧出圈。
反對雙處雙潔的人,稱雙潔是“封建時代的裹腳布”、“貞操是最好的禮物”、“牌坊”等變種迴歸,雙處雙潔黨是道德衛士,自我性壓抑到在被閹割的言情文總尋求快感。雙處雙潔黨的人,則以為ta們是消費者,在明確需求,市場應該尊重個人喜歡的多樣性。
辯論賽進行了十年,看似沒有輸贏,實則是雙處雙潔黨的領土正在不斷擴張。
過去十年,晉江等平臺上越來越多的作者,會為自己的作品打上雙處雙潔的標籤,包括一些小媽文學、穿越文學、宮鬥文學、妓女文學等等,其中穿越文學的雙潔是生生世世的雙潔;也有越來越多的讀者會在越來越多的作品下面訓斥沒有做出響應標記的作者。
這幾天,衍生出“雙處雙潔”討論的是《夢華錄》。

如果《夢華錄》是一個架空的原創故事,估計會得到更高的稱讚,它有進步性的一面。整個故事,是基於女性成長的主線展開敘事。趙盼兒、孫三娘、宋引章等人都在強調自立、自強,女主趙盼兒一心想要自我成長,而不是依附於男性,最終指向的也是女性要靠自我奮鬥。
但是《夢華錄》是有原著的,來自關漢卿所寫的元雜劇《趙盼兒風月救風塵》,85後頂級花旦劉亦菲飾演的女主角原型即是妓女趙盼兒。關漢卿,生活在七八百年前的元朝,是元曲四大家之首。
不過原著《趙盼兒風月救風塵》是個短篇,僅有不到一千字,現在的《夢華錄》改編成了超長篇的40集古裝電視劇。
人物的名字和一些基本設定得以保留。比如劉亦菲飾演的趙盼兒,林允飾演的宋引章等人,皆是使用的原名,以及趙盼兒設計營救好姐妹宋引章等情節。
但整個故事已然大改,由原篇的底層女性互助敘事,變成了古裝偶像言情劇的敘事邏輯。這種敘事邏輯帶來的必然結果是,憑空增加了一個近乎完美的男主角。
陳曉飾演的男主顧千帆,人設是世家公子,血統高貴,生父是當朝宰相,外公是實權部門的吏部侍郎,相當於如今的中組部部長,顧千帆文武全才,既是進士出身,又任職在武官場的皇城司。
爭議點在於,《夢華錄》的改編,對原著的趙盼兒等人做了人設上的“潔淨化”處理。
原著中的趙盼兒是個沒有對其出身做過多刻畫的底層妓女,更像是個群像,藉以描繪底層妓女,面對封建父權男性帶來苦難時,彼此之間的互助互愛。而《夢華錄》中的趙盼兒,被提升了階層,變成了落魄的官二代,由原先明晃晃的妓女人設,變成了出場即是“良民”的設定,跳出原先的底層妓女敘事場景。
作為古偶劇,《夢華錄》堅決地摒棄掉了“妓女”這個設定,並且急切地和妓女撇清關係。整篇劇集開播至今十幾集,壓根沒有出現過幾幕妓院的場景。
不論是趙盼兒,還是主要女配宋引章,都在刻意規避妓女一詞,不斷地與被迫賣身的妓女群體做割席,以完成人物的自我認同,以及設定的純潔性,就差立起來一個牌坊了。
劇中宋引章以自己的樂籍身份為恥,不斷強調她沒有賣身、以色侍人,稱賣身、以色侍人才叫賤。


女主趙盼兒第一次見到男主顧千帆後,強調的是,“賤籍怎麼了,那是天命。不是我的錯,我在籍時清清白白,沒有以色侍人,脫籍後以茶為生,也沒有自甘墮落”。

趙盼兒雖有前任歐陽旭,高中探花郎後薄情寡義,但兩人的過往故事均用簡短的話語草草帶過,連最基本的接吻等動作都沒有。她甚至有潔癖,會為周舍摸過她的手,感到不適。
原著中的趙盼兒和宋引章,兩位被制度性壓榨的底層妓女,在劇集里人設搖身一變,成了兩位“出淤泥而不染”、“賣藝不賣身”,在風塵行業裡純潔高貴的才女人設。
對“清白”的苛刻,不只出現在了趙盼兒和宋引章身上。整個故事的開篇,男主顧千帆查江南大案,查的便是皇后婚前失貞的案子。這是整個故事的引子,所以顧千帆又可以稱得上是“處女調查官”。

而劇裡各種細節暗示,它對應的朝代是宋朝宋真宗,皇后為劉娥。真實歷史中的劉娥,嫁給宋真宗時便是二婚。劉娥幼時家庭貧苦、做過歌伎,結過婚,宋真宗是不在乎的,她被打破規制立為皇后、母儀天下。連同她的前夫小銀匠龔美,都得以提拔飛黃騰達。
宋真宗的兒子宋仁宗,立下的皇后曹氏,同樣是二婚。
“雙處雙潔”,在如今的網路文學和各色影視劇中圈到一大批讀者,獲得了不低的話語權。在我們真實的古代,真不見得就是這樣的保守。
比如同樣是出生在宋真宗時期,大文學家兼改革家王安石,其身上有一著名典故是,兒子患病失控,有家暴行為,他力勸力促兒媳離婚改嫁。還是宋朝,我國最著名的女詞人李清照,也有二婚的故事。
不只宋真宗,迎娶二婚女性的皇帝,在封建社會都比比皆是。漢武帝的母親王娡就是二婚嫁給漢景帝、劉備的穆皇后吳氏、武則天是唐太宗的才人二嫁其子唐高宗,還有晉惠帝皇后羊獻容等等。
有意思的是,在將“清白”看的格外重要的同時,《夢華錄》整體想講的是一個女性向的勵志故事,不過是套用了古代的殼子,在現代話語體系裡講現代故事。這個劇的本質,其實就是古裝版“女人幫”,再配合撕渣男、搞事業的故事線,男女主、男女配的愛情線,看似是古偶,實際還是穿著古裝的現代偶像劇。
以現在《夢華錄》拿到豆瓣8.8分和播放資料上的優異表現來說,其獲得了世俗意義上的改編成功。
《夢華錄》的主創們,力圖在保守主義和女性主義之間,走出一條中間路線,平衡好兩者。
中間路線的好處是,該片在商業上大大擴充套件了自己的受眾群體。“雙處”的設定攏住保守的受眾群體,女性主義情節的設定,圈住有先鋒意識的女性主義群體。而且女性主義相關議題,在如今的輿論場上是幾大主要議題之一,又極有利於劇集的營銷工作展開。

但是其一旦選擇營銷女性主義,就難以避免保守主義和女性主義的衝突。相當部分的女性主義受眾,很難接受《夢華錄》的改編。
這種中間路線帶來的擰巴之感,躍然紙上。
原著中趙盼兒僅憑個人力量,利用法律法規便完成了設計救出被騙婚的好姐妹宋引章。而《夢華錄》中,趙盼兒救出宋引章、搭救孫三娘,以及後續開店的本錢等均是藉助男主顧千帆的力量。這種力量,包括但不僅限於權力、體力和金錢。
幾位主要女性角色,趙盼兒、宋引章、張好好等人身為賤籍,卻要麼鄙視窮人,要麼瞧不上淪落風塵的真實同類,都給人以高高在上之感。古代妓女多是走投無路的可憐人,是被性剝削的受害者,不論是在哪個語境下,受害者之間的互相鄙視都會令人不適。
整篇故事有女性成長線,這些成長的基礎又是架構在女主們是足夠純潔、自愛的基礎之上。
這或許和創作者本人有關。這些年,編劇張巍的作品,一直爭議頗多。
比較典型的例子是,在她創作的故事裡,有諸如用強姦女性,以證明其貞潔的橋段;還有各種歷史虛無主義式的改編,比如在她編劇的作品中,被稱作陷害忠良任用奸險的“亡國妖后”陸令萱,變成了一代大女主女賢相;寵幸奸佞強暴皇嫂的末代昏君高湛,變成了深情款款的帝王……
張巍自詡甚高。昨天,張巍的口碑開始翻車出圈,原因也在此。
面對質疑聲,張巍的朋友圈和微博,均轉了一篇豆瓣長評論,叫做《借古典意象演繹新價值觀,不太還原劇情卻把握原著悲天憫人的神髓,文化專業的糾正一些誤解》。
張巍非常肯定該文章,稱該文章作者為知音,文章作者非常懂她。
而這篇小1萬字的長文,對改編作者張巍大加褒揚極盡稱讚,稱其託古寫今,以今代古,寫出了當代的新樂府,小有瑕疵,瑕不掩瑜;同時對原著作者關漢卿小有稱讚之外,說他雖然寫過女性作品,但本質就是一個老嫖客。更是直言張巍改編的《夢華錄》不知比《趙盼兒風月救風塵》高出多少。

同時長文裡,諷刺了部分女權主義者對《夢華錄》的批評,稱該群體精分,支援關漢卿是在媚男。
張巍本人的表現,或許可以解釋《夢華錄》的口碑兩極撕裂,以及其作品長期以來的擰巴感。
同時《夢華錄》在古偶造CP上的表現,或許也可以解釋,過去十年間,為何象徵保守主義的“雙處雙潔黨”能夠在各大文學論壇的言情和耽美等板塊攻城略地、大殺四方。
<喜歡的話>
<請轉發到朋友圈 或者 複製連結發到微博>


關鍵詞
趙盼兒
妓女
《夢華錄》
女主
女性