“生無可戀”用英文怎麼說?

生無可戀指的是活著已經沒有任何可以留戀的人和事了
感覺生命已經沒有意義了。
那麼你知道”生無可戀“英文怎麼說?
生無可戀 的英文表達可以是:Alive, there's nothing to miss
也可以翻譯為Life without love.
下面我們再一起學習一下,
那些不開心的生活情緒的英文表達吧!
                                    01. 表示“空虛寂寞”
可以用empty
例:
He looks into the void, feeling empty.
他眼望著虛無,感到極度空虛。
對了,形容這種空洞的眼神,
還可以這樣說:staring blankly。
                                  02. 表示“不開心”
例如我暗戀已久的男生約吃飯,但結果那天我要加班。
This is so awkward and disheartening. 生無可戀啊。(嚴重不開心)
注:disheartening /dɪsˈhɑːt ənɪŋ/ 令人灰心的
例:
The news was disheartening for investors.
這條訊息對投資者來說是令人灰心的。
                                 03. 表示“鬱悶”
例如新買的裙子,不小心刮破了。
I'm depressed. 生無可戀。(低落的)
你也可以用melancholy ['melənkəlɪ] 憂鬱的
例:
Feelings of infinite melancholy wash over him.
無盡的哀情愁思向他湧來。
                      04. 表示“沒想到”
電影裡常出現一個場景:
女主告訴男主,她懷孕了,結果男主……
He was not expecting this at all. 他也是生無可戀。(一點兒沒料到)
如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 “在看“ !不勝感激!

END

靠譜英語——助你知世界,學英語!
給你帶來最新雙語國際趣聞時訊
出國必備英語知識和學習技巧
&育兒心得和留學資訊
請長按二維碼關注我們!


相關文章