“來之不易”用英文怎麼說?

我們的生活有很多的不如意和壓力,
為了生活在拼搏,
我們s是不是更應該珍惜這來之不易?
那麼你知道“來之不易”用英語怎麼說?
大家一起來和精華學習下吧。
                                 01. not come easy
(1) not come easy “並非易事,來之不易”,easy是副詞
英語解釋為to be difficult to do。
(2) not come easy to sb. “對某人來說並非易事”
I decided to go gentle with Phil,
 which didn't come easy to me.
我決定對菲爾友好些,
那對我來說不容易。
Love isn't a fairy tale, 
and it doesn't always come easy.
愛情不是童話故事,
總是來之不易。
But I say wonder and magic don't come easy.
但我要說,奇蹟和魔力來之不易。
 easy做副詞還有這些表達:
(1) take it easy “放鬆,悠著點”
(2) easy come, easy go “來的容易,去得快”
(3) easier said than done “說來容易做來難”
(4) go easy on sb. “對某人溫和些”
                                       02. come easily
(1) come easily/naturally “(技能、活動等)輕而易舉,
生來就會”,如寫作、演講、表演等
英語解釋為(of a skill, an activity, etc.) be easy, 
natural, etc. for someone to do。
(2) come easily/naturally to sb.“對某人而言輕而易舉,
某人生來就會”
Public speaking does not come easily to most people.
對大多數人來講,公開演講不是件容易的事。
Acting comes naturally to him.
他天生就會表演。
Easy doesn't enter into grown-up life.
成年人的世界裡,沒有容易二字。
(1) grown-up adj. “成年人的,適於成人的”
(2) grown-up n. “成年人,大人”
這句臺詞來自《天氣預報員》,
電影中還有一些經典臺詞:
Nothing that has meaning is easy.
凡是有意義的事都不會容易。
To get anything of value,
 you have to sacrifice.
得到任何有價值的東西,都得做出犧牲。
The harder thing to do and the right ,
thing to do are usually the same thing.
難做的事和應該做的事往往是同一件事。
如果你覺得這篇文章對你有幫助,請不要吝嗇右下角點 “在看“ !不勝感激!

END

靠譜英語——助你知世界,學英語!
給你帶來最新雙語國際趣聞時訊
出國必備英語知識和學習技巧
&育兒心得和留學資訊
請長按二維碼關注我們!


相關文章