“知識配酒,越喝越有”……朋友,酒吧去嗎?可以聽學術講座的那種!

從今天的夏天開始,以北京、上海、廣州等大城市為代表區域的酒吧們已經開始步入了next level了。如果你也網上衝浪的話,相信一定對“學術酒吧”這個詞條不陌生。
這個爆火出圈的名詞的出處已不可考,何為“學術酒吧”也尚無官方定義。但簡而言之,它是一個你除了可以喝一杯之外,還可以聽個小小的學術講座,學點兒知識,跟大夥聊一聊的地方。
Dubbed "academic bars", drinking holes that quench an intellectual thirst for enlightening lectures and lively exchanges are mushrooming across China's big cities.
Typically lasting one hour, the lectures are generally free of charge or can be listened to for the price of a drink.
在國內,上海被認為是最早出現“學術酒吧”的地方。早在兩年前,位於黃浦區的“The Tiny Bar”就已經成為了科普生物醫學知識的課堂。從今年五月起,位於靜安區“街壘Bunker”在於耶魯大學攻讀博士學位的前主理人手中,因一些機緣巧合開始推出一系列的學術講座,意外在社交平臺上引爆了學術酒吧的熱潮。
Shanghai is believed to be the first city in China to pioneer academic lectures in bars and pubs.
Two years ago, lectures to popularize biomedical knowledge started in The Tiny Bar in Huangpu district. In May this year, Bunker in Jing'an district, started hosting academic lectures, which unexpectedly sparked interest in the trend among young people on social media platforms.
11月16日,街壘酒吧的一場學術講座現場 供圖:Yu Zixu
在街壘現任主理人白安可看來:“酒吧這一非正式的場景,拉近了大眾與嚴肅學術內容的心理距離。我們從實證上意識到,上海在各行業和高校中的確沉澱著一大批接受過高等教育的年輕人,包括歸國工作的留學生,他們有些在離校後遠離了嚴肅學術環境,但依然對智識生活保有追求。他們希望在非正式的空間中獲得更放鬆的心情和更依靠興趣導向的自由探索。而酒飲在當中的作用就像是一個訊號、符號。”
"Bars or pubs, which provide an informal setting, naturally bridge the psychological distance between the general public and serious academic content," said Bai Anke, a 27-year-old manager of Bunker, a popular academic pub in Shanghai.
"We've noticed that there is a large group of young people in Shanghai who have received higher or overseas education and still pursue serious knowledge after leaving campus."
"Being in an informal setting can be more relaxing, and provides a free environment while learning," she said, adding that the availability of alcohol, or other beverages, complements this scenario.
雙向奔赴
自去年4月開業以來,街壘便希望打造一個關注公共價值的、共同進步、鄰里友善的公共空間(a public space focusing on public values, and a friendly community where people can talk, communicate, share and grow)
但儘管街壘有著更多元豐富的內容取向,沒有將視野單獨聚焦於學術內容,也並不想將自身定義為一個“學術酒吧”,但街壘確實因為這個標籤“火”了。從今年5月開始舉辦學術講座系列,街壘在暑期第一季共舉辦了19次學術講座,於9月開始的第二季也已舉辦三場。這個最多隻能容納30人的小空間,共為700多人帶去了多元、豐富的內容和知識。
街壘的學術講座不收取費用,也不支援提前預定,酒飲的消費也不是硬性要求。在“先到先得”的規則下,每次講座前街壘門口都會早早排起長隊。有時在店員來開門前,30個位置就已經被排滿了。
Bunker's academic lectures require no reservations or advance bookings, with seats secured on a first-come-first-served basis. Bai said sometimes the 30 available seats are all occupied before the staff arrive. Consumption of drinks is not obligatory.
學術講座參與者們在街壘自由交流  供圖:Nie Yuxuan
其中有一位女生給街壘店員們留下了非常深刻的印象。
“在暑假的時候,有一個姑娘在門口剛好排在被攔住的第三十一位,她哭了,她說她是從美國回來的,剛下飛機就過來聽。然後我們就特別難辦,要是把她放進去,第三十二個人怎麼辦呢?然後只能店員進去商量著。這時有人突然走出去了,那個位置剛好空出來,在吧檯,然後她正好就能進去了。進來以後她就熱烈地和講師聊天,全程反應都特別積極。這個姑娘給了我們特別大的正反饋,”白安可回憶道。
她也是學術酒吧的參與者的一個縮影。他們中的大多是本科生、研究生、博士生、研究人員還有工作不久的年輕人,都有著對知識的渴求,以及對人、文化、生活、科學、社會還有這個世界的好奇心。
The enthusiastic woman characterizes many attendees of academic bar lectures. They are mainly undergraduate and postgraduate students, PhD candidates, researchers, and young office workers, who all share an eagerness for knowledge and are curious about people, culture, life, science, society and the world, Bunker staff said.
火爆出圈
除了參與者的口口相傳,社交媒體平臺的大資料也助推了“學術酒吧”的熱度。在小紅書上,“學術酒吧”相關標籤已有幾百萬的瀏覽量。作為小紅書今年的“知識夏校(summer school)”專案的收官活動,小紅書在9月7日和8日在靜安區舉辦了一場“學術酒吧”快閃活動,在兩天的時間內呈現了十餘場講座,內容涵蓋哲學、閱讀、思辨力、無障礙生活、抗衰老科技、語言學習等。這場不賣票,只靠平臺上預約報名然後隨機抽取幸運兒的活動,兩天內到場1500人左右。他們手持著為每場分享主題特調的酒飲,“一邊用功一邊放空”。
Working with a venue in Jing'an district, Xiaohongshu launched a pop-up academic bar in Shanghai on Sept 7 and 8, featuring more than 10 lectures on topics including philosophy, reading, critical thinking, life experiences, anti-aging technology, and language learning.
小紅書“學術酒吧”快閃活動  受訪者供圖
小紅書泛知識事業部學習垂類負責人孫祺瑤分享道:“從今年開始我們會更加關心到‘與我有關’的知識。因為這一代的年輕人受教育程度其實是很高的,不太缺乏很深度的內容,而且大家都很累,所以我們今年會(將重心)轉變到‘與我有關’的知識,或者說是‘有用的知識’,讓年輕人重新去透過學習來找到生活的一些確定感和指引感。這些知識涵蓋職場、學習、財經、法律、心理、健康、人文自然等等。”
As the closing event for Xiaohongshu's summer school program, the pop-up bar had attracted 1,500 participants, who were randomly selected online, said Sun Qiyao, head of the Xiaohongshu project.
"This year, we have been focusing more on knowledge that is related to and helpful for individuals, as we found out that young people are actually well-educated. In the fast-paced daily hustle and bustle, they are in need of more knowledge to navigate, safeguard and enrich their lives, such as information and experience on careers, finance, laws, health, psychology and culture," Sun said.
小紅書學術酒吧的講座安排  受訪者供圖
孫祺瑤表示,他們對當下年輕人對於知識和學習的渴求和熱情感到意外。知識夏校專案推出以來,已有約20億的線上曝光,平臺使用者們產出了近12萬篇筆記。他們從該專案中提取了大家最為關注的話題,組成了“學術酒吧”快閃活動的內容。其中,姬十三關於抗衰老和人類增強的知識分享,以及視障脫口秀演員黑燈(Dyingsight)關於無障礙生活的分享尤為火爆。
白安可和孫祺瑤都認為“學術酒吧”為知識的學習提供了一個放鬆的環境,酒飲能給人微醺的狀態,讓他們更敢於去提問、討論、碰撞、交朋友,讓學術內容的分享與討論更像是朋友之間的聊天。
Both Bai and Sun agreed that to some extent, drinks can make the audience members relaxed and "merry enough", which sets academic bars apart from class settings, seminar rooms or cafes. The social lubricant also encourages attendees to be braver in raising questions, joining in discussions, and making new friends.
黑燈在此次小紅書快閃活動中的分享也是他與“學術酒吧”的第一次真正接觸。在他看來,“學術酒吧”是新奇的,具有多元性(with novelty and diversity),很吸引像他這樣的“文藝青年”。它可以用“更輕量級”“更豐富”的方式“隨時隨地”提供知識(light in form, rich in content, and more flexible when it comes to time and place),也算一種新型社交方式。
而孫祺瑤認為:“學術酒吧的本質其實就是一個給大家一個合適的空間去討論合適的地方和合適的人。我覺得‘學術酒吧’本身應該叫做‘知識酒吧’,是很理想的學習環境。”
"I see the essence of the academic bar as a proper space for a certain group of audiences to share and discuss certain topics. So I would say that the 'academic bar' should actually be called the 'knowledge bar'," Sun said.
小紅書“學術酒吧”快閃活動  受訪者供圖
多方受益
而在“學術酒吧”裡,獲益的遠非只有輸入知識的聽眾們,參與其中的組織方、場地方、分享人都有著各自的動機與收穫。
因患有青少年黃斑變性而視力衰退的脫口秀演員黑燈便希望藉此機會與大眾連線,去觸達和影響更多將要成為社會的中堅力量的年輕人。他以幽默風趣的語言讓更多人瞭解這種罕見病的同時,也讓很多病友看到了新的希望。
黑燈在小紅書“學術酒吧”快閃活動現場分享  受訪者供圖
上海交通大學安泰經濟與管理學院的2022級金融學直博生李呈昊在9月20日參與了一場“學術酒吧”活動,做了場關於分析師報告與股價聯動研究的分享。
“儘管這場分享是基於我一篇已經發布了的學術論文,但要用簡潔易懂的語言向不是本專業的聽眾們解釋清楚這個內容,於我而言也是個挑戰。我一開始也不確定這個內容他們是不是能聽懂,但是現場效果很好,大家很積極,也有很多互動。他們有不同的職業經歷和背景,給的反饋也會有不同的角度。我甚至也反過來從他們那裡收穫了不少很好的、很有啟發和價值的建議,”李呈昊說。
"The lecture was about a published paper of mine. It was still a challenge for me to explain the academic content in simple and brief words to an audience outside the field. Although I was unsure if such a topic would be accessible to them, it turned out quite positive and interactive," Li Chenghao said.
"I even received some really good and valuable advice from them, as they could see things from different views and aspects based on their various work experiences."
9月20日,李呈昊在學術講座現場  受訪者供圖
31歲的諮詢師蘭亭(Liu Qingge)是街壘學術講座的常客。本科階段學習社會學,碩士階段學習犯罪學,她對社會學方向的話題頗為關注,也喜歡在街壘的學術講座中討論和學習的氛圍。
“來參與這些學術講座的人,基本上多少都是懂一些,或者至少是好奇,並且願意先學習請教的,經過了‘篩選’。參與其中,相當於換了一個不同的視角去看待問題,對我來說也是很有收穫的。讓我感覺回到了我的初衷,也就是去了解這個世界的各種各樣不同的角度、不同的面相,這是一件對我來說非常有趣的事情……它的內容也相對來說是比較淺層的、易懂的,它可能類似於本科低年級的通識教育,能幫助大家拓展一些視野,”她說。
"The audiences at the lectures are kind of 'self-selected' ones," she said. "They usually share similar knowledge, interests or curiosity about the same topic, and are willing to learn and be open for discussion.
"For me, it is interesting to learn from them, expand my horizons and better understand society and the world," said Liu Qingge, noting such lectures can offer the public a broad "general education" on various aspects of life.
小紅書“學術酒吧”快閃活動  受訪者供圖
對於酒吧這個業態,“學術酒吧”的風潮也給這個行業注入了“強心針”。在大眾的刻板印象裡,酒吧往往有著比較負面的形象。而大量湧現的學術講座們,正吸引著越來越多的不喝酒的人群認識和踏入酒吧。
The booming trend is also injecting new vitality into the hospitality industry. Many people have a negative impression of bars and pubs, but the academic lectures are changing the stereotype. More patrons, especially those who don't drink, are stepping into bars for the very first time.
在黑燈看來,“學術酒吧”給酒吧們找到了一條全新的路。酒吧本身就有著一種文化屬性( innate cultural quality),而這種小型的可以討論和交流的公共文化空間(public cultural spaces)真是我們現在缺少的。
"I think academic bars have found a new path for bars and pubs in China. Actually, bars have an innate cultural quality. These small public cultural spaces for talks and discussions are what we are missing now," said Dyingsight, the stand-up comedian.
而隨著熱度而來的,除了大量的參與者,還有很多關於“學術酒吧”爭議。一些人質疑著“商業”酒吧和“學術”內容是否能真正相容,這些學術講座是否真的有其價值;還有許多人質疑著聽眾們在這一場講座中是否能真正學到點東西,還是隻將其作為“炫耀‘精英’生活”的一種手段。
但參與其中的各方對待這些爭議,反而心態平和。
“只要跟知識相關的就會有爭議。我覺得都是好事,因為在一個趨勢興起的時候,會有一個逐漸找到最適合方向的過程,需要大家的檢驗。”孫祺瑤說,“學術酒吧這個標籤下內容在增加,而且是往一線城市外增加。”
白安可表示街壘會堅持自己的初心,繼續打造在社群中保留一定程度的文化異質性和創造力、關注公共價值的空間。街壘做講座系列的出發點是希望知識去壁壘化,以學術內容為切口創造公共價值,和更多人一起更好地觀察、思考生活和世界。
蘭亭說:“(如學術酒吧這樣的)新的事物和業態象徵的社會的變化,發展和新機會,不應過度批評或抱有過高期待而是適當給予鼓勵,畢竟最差,它也不過是一個營銷噱頭。”
Liu Qingge, the frequenter of the lectures, said academic bars are part of new business forms that represent change, development and fresh opportunities in society.
Instead of being overly criticized or having too great expectations placed on them, they should be encouraged, even though they may be viewed as a marketing gimmick, she said.
記者:王鑫
編輯:黎霈融
China Daily精讀計劃來了!
每天20分鐘,
帶你學英語,看世界!
點選圖片,瞭解更多
↓↓↓
推 薦 閱 讀

相關文章