外刊裡的高階表達,如何用進英語作文?(2)

今天繼續分享上期《經濟學人》中的精彩表達,內容不多,但很實用。
原文:
Unfortunately, however, the idea that promoting manufacturing is the way to achieve them is misguided. The reason is that it rests on a series of misconceptions about the nature of the modern economy.
然而,不幸的是,將推動製造業視為實現這一目標的路徑是一個誤區。原因在於,這一觀點建立在對現代經濟本質的一系列誤解之上。
the idea that…is misguided意思是“…這種觀點是錯誤的/被誤導的/站不住腳的”。
idea後面的that…是同位語從句,補充idea內容。
misguided ≈ wrong,但語氣更正式。
這個句型可用於批評某種觀點,從而引出自己的立場。
例如,關於“幸福感與物質主義”的話題,可以說:
The idea that material wealth guarantees happiness is misguided.認為物質財富能保證幸福的觀點是錯誤的。
談到“選擇大城市還是小城市”時,可以說:
The idea that moving to big cities is the only way to achieve success is misguided.認為去大城市是唯一成功途徑的觀點是錯誤的。
部分人認為“畢業生應只追求高薪職業”即可實現幸福,但該觀點片面。可以寫:
The idea that pursuing only high-paying jobs is the way to achieve a fulfilling life is misguided.認為只追求高薪工作就能獲得充實人生的觀點是錯誤的。
就業競爭和職場“內卷”背景下,“加班越多越有前途”的觀點十分片面。可以寫:
The idea that working overtime is the way to secure a promising future is misguided.
認為加班越多就越能獲得光明前途的觀點是錯誤的。
前幾天有條熱搜,說年輕人消費觀轉向理性,不再為面子買單,可以寫:
The idea that buying expensive products is the best way to show one’s taste is misguided.認為購買昂貴商品是展示個人品味最佳方式的觀點是錯誤的。
這句話可用在議論文中,以“the idea that… is misguided”破題,對反面觀點進行批判,從而引出自己觀點。
回到文中來:The reason is that it rests on a series of misconceptions about the nature of the modern economy.
rest on表示“基於、建立在……之上”,文中it rests on a series of misconceptions about…意思是:這一觀點建立在對…的誤解之上。
例如:
Many people’s confidence rests on the assumption that housing prices will always rise.
很多人的信心建立在房價永遠上漲的假設上。
“科技創新”話題的寫作中,可以說:
Economic progress in many countries now rests on technological innovation.許多國家的經濟進步如今建立在技術創新之上。
在“環保”話題中,我們可以透過rest on提出建議:
The effectiveness of environmental policies rests on public participation.環保政策的有效性依賴於公眾參與。
前幾天,市監總局約談餓了麼美團京東,要求外賣平臺企業理性競爭。我們可以寫個句子:
The competitive strategies of some delivery platforms rest on excessive subsidies, which are not sustainable in the long run.部分外賣平臺的競爭策略依賴過度補貼,而從長遠看這並不可持續。
大家可以結合近期熱點話題,用這兩個表達寫句子練習。
推薦閱讀
去年今日
課程推薦

相關文章