
►►►
科研主題:海外名校1v1——
科研智慧輔助翻譯工具對翻譯教學與學習效果的影響
隨著人工智慧(AI)技術的發展,智慧輔助翻譯工具(如Google Translate、DeepL、ChatGPT等)在翻譯教學和實踐中得到了廣泛應用。這些工具透過自然語言處理(NLP)和深度學習技術,提供了高效的機器翻譯(MT)和智慧輔助功能,如自動文字潤色、術語管理和語境最佳化。智慧輔助翻譯(Computer-Assisted Translation, CAT)不僅提升了翻譯效率,也在翻譯學習過程中發揮了重要作用。然而,智慧翻譯工具的廣泛應用是否真正提高了翻譯學習的質量,仍然是一個值得探討的問題。
特邀
導師
指南者留學特邀導師:郭教授
港中深人文社科學院助理教授
發表多篇學術著作與國際會議論文
Research in: the Psychology of Reading; ICT in Education; Teacher Training; Student Mobility; Child Literacy
我們的優勢
我們的名校科研
其他機構科研
教授1v1指導
10-20人班課
提供更個性化的科研教學指導
學生不容易得到個人化的關注
獨立一作論文
共同一作論文
讓學生全面地參與研究專案,從而獲得更多的學術成就和獨立思考的能力
導致學生的貢獻被稀釋,不容易凸顯個人能力
教授直接指導論文
教授不指導論文
直接從資深專家那裡獲取知識和經驗,有利於論文的高質量完成
缺乏專業指導,導致論文質量不高
100%有推薦信
不全都有推薦信
確保學生在留學申請時有強有力的推薦支持
缺乏推薦信會影響將來的留學申請
官方郵箱推薦信
私人郵箱推薦
使用教育郵箱傳送的推薦信更具權威性
缺乏權威性,不容易被接受
教授進群隨時直接聯絡
只能在班課會議上溝通
便於即時解答疑問和及時獲取反饋
缺乏及時和個性化的反饋
華人教授漢語指導
英文授課聽不懂
使用漢語講授專業知識內容更容易消化理解
你將收穫
國際會議論文發表




適合人群
留學申請:計劃申請教育/翻譯/語言等相關專業的同學
提升背景:希望增加深度學術研究經歷,提升獨立研究能力的同學
鍛鍊技能:想要掌握教育學、心理學領域知識,包括研究方法、論文撰寫等技能的同學
進度安排
階段1
科研專案匹配和準備期
· 週期:
1-4周
· 海外導師:
學生和導師雙向匹配
· 指南者老師:
進行前期技能、軟體等基礎能力培訓
階段2
科研專案正式週期
· 週期:
8周
· 海外導師:
每週遠端會議-科研推進-論文指導
· 指南者老師:
協助答疑和輔導
階段3
論文發表和網申
· 週期:
——
· 海外導師:
推薦信(官郵)+網推
· 指南者老師:
協助論文發表
掃描下方二維碼
諮詢報名科研專案
