今天,《哪吒2》將衝擊TOP1紀錄!

截至今早7點45分,《哪吒2》總票房(含海外)即將突破120億,今天將衝擊全球動畫票房榜TOP1紀錄
The total box office revenue for Ne Zha 2 (including overseas) is on the verge of surpassing 12 billion yuan as of 7:45 am on Monday morning, poised to break the record as the highest-grossing animated film in the world.
最新資料顯示,“貓眼專業版”預測《哪吒2》最終總票房或將超157.42億,“燈塔專業版”預測這一資料為150.42億。
截至昨晚9點14分,2025年度大盤票房(含預售)突破200億,重新整理中國影史年度票房最快破200億紀錄,《哪吒2》以59.4%的票房佔比斷層領跑。
China's 2025 box office, including presales, has exceeded 20 billion yuan as of 9 pm on Sunday, achieving this milestone in record time, according to the ticket information tracker Beacon. Ne Zha 2 contributed nearly 60% of this total.
外國網友解釋打高分的原因
據中國青年報客戶端,近日,《哪吒2》在海外陸續上映,並在全球範圍內掀起海外網友的觀影和討論熱潮。
目前,網際網路電影資料庫(IMDB)網站顯示,《哪吒2》評分為8.3分。
一些在該網站上打高分的外國網友給出了自己的解釋:“雖然非中國的觀眾可能無法完全理解故事,但動作和視覺效果已經足夠令人印象深刻。”
Ne Zha 2 is absolutely legendary-nonstop excitement from start to finish, and I didn't even notice the two-plus hours passing.
“10分滿分,我打11分!”“視覺效果很震撼,完全不輸我看過的任何一部西方影片。”“好看到讓人驚掉下巴!”“我要告訴我認識的每一個人,讓他們去看《哪吒2》。”
對部分外國觀眾來說,《哪吒》並不是一部他們熟悉或瞭解的電影。有網友在評論區回應並推薦道:“如果有人問這部電影是否值得看,可以在YouTube上找到第一部,既有帶字幕的原版,也有英文配音版。如果你喜歡第一部,那第二部絕對不容錯過,因為它比第一部更精彩!”
英國廣播公司(BBC)在2月10日的報道中稱,《哪吒2》已經成為中國有史以來票房最高的電影,也是民族自豪感的源泉。
An animated film about a boy who battles demons with his magical powers has become China's highest-grossing film ever and a source of national pride.

推特電影賬號@DiscussingFilm在上映後轉引Dealine稱,《哪吒2》有望成為有史以來第一部票房超過20億美元的動畫電影。

Ne Zha 2 is now tracking to be the first animated film ever to pass $2 billion.
來源:中國青年報客戶端 央視新聞
封圖來源:雲中月丶
China Daily精讀計劃來了!
每天20分鐘,
帶你學英語,看世界!
點選圖片,瞭解更多
↓↓↓
推 薦 閱 讀

相關文章