英語裡有些表達,一聽就覺得有畫面感,能把意思傳到心坎裡。最近讀外刊時看到兩個很好用的表達,和大家分享:
1
《巴倫週刊》關於美國和各國貿易談判的報道:

Stocks fall a second day. Patience wears thin on trade talks.
股市連續第二天下跌,市場對貿易談判的耐心日漸消磨。
wear thin 的意思是:逐漸消磨殆盡、快要耗盡、越來越少(如耐心、信任、藉口等)。
wear:原義是“磨損、耗損”,可及物(wear clothes)也可不及物(My shoes are wearing out)。
thin:在這裡不是“瘦”的意思,而是“稀薄、減少”的狀態。
Wear thin是一個極具畫面感的表達,我們可以將將“耐心”或“信任”等抽象概念想象成一層紙,經過摩擦後變得越來越“薄”——這就是wear thin。
本文中,Patience wears thin也可以說:run out of patience, lose patience, grow tired of, grow weary of,不過wear thin更具形象性,就像把一張紙慢慢磨薄、磨破。
它的常見搭配有:
-
Patience wears thin(耐心快被磨光)
-
Excuses are wearing thin(藉口越來越站不住腳)
-
Jokes are wearing thin(笑話不再好笑)
-
Trust is wearing thin(信任逐漸減少)
看個例句:
After months of AI-generated spam flooding social platforms, users’ tolerance is wearing thin.在人工智慧生成垃圾內容橫行社交平臺幾個月後,使用者的容忍度正在接近極限。
這個短語可以用在社會議題中,描述民眾對對政策、物價、衝突失去耐心;也可以用在媒體語境中,表達社會情緒的變化;在雅思/考研等英語作文中,也可以用它來描述情緒的遞進轉折(first…, but as time passed, patience wore thin),例如,在“遠端辦公”話題中,我們可以這樣描述公眾對遠端辦公態度的變化:
First, the company offered remote work options to its employees, but as time passed, patience wore thin as employees struggled with isolation and reduced productivity.起初,公司為員工提供了遠端辦公的選擇,但隨著時間的推移,員工們因孤立和生產力下降而逐漸失去耐心。
2

Global shipping is grinding to a standstill. It’s a matter of time until Americans feel it.
全球航運幾近停滯,美國民眾感受到影響只是時間問題。
grind指“磨碎”,也可表示緩慢沉重地移動(grind forward),standstill表示“靜止狀態、停滯”,尤用於交通、經濟、談判等場景。
grind to a standstill表示“緩慢地徹底停滯”,這是一個極具畫面感的表達,比單純的“stop”更有層次和衝擊力。
《新概念英語第三冊》第39課《Nothing to worry about》 中就有類似的用法:
Bruce charged at it, but in the middle, the car came to a grinding halt.
布魯斯猛衝了過去,但在中間,車嘎然停住。
grind to a standstill/halt = come to a standstill/halt,只不過這裡把grinding用作形容詞,表示一種刺耳的聲音。
這個短語可以用在交通場景中,例如:
After a minor accident on the highway, traffic quickly ground to a standstill during rush hour.在高峰時段,高速公路上因一起輕微事故,交通很快陷入癱瘓。
也可以用來表示系統或網站癱瘓:
The company’s website ground to a standstill after a sudden surge in traffic during the online sale.公司網站在網上促銷期間因流量激增而陷入癱瘓。
可以表示流程或進度陷入停滯:
When the project manager suddenly resigned, the whole team’s progress ground to a standstill.專案經理突然辭職後,整個團隊的進度陷入停滯。
還可以用於描述情緒:
Her motivation ground to a standstill after repeated failures in job interviews.多次求職失敗後,她的動力徹底停滯了。
今天講到這裡。有效的語言習得,始於模仿,成於實踐。大家不妨用這兩個短語各造一個句子,寫在留言區,將輸入轉化成輸出。
推薦閱讀
去年今日
課程推薦
