東南亞旅遊遇信任危機?新加坡遊客量飆升21%!

▲ 新加坡眼,點選卡片關注,加星標,以防失聯
2025年2月18日,新加坡副總理兼貿工部長顏金勇在國會書面答覆宏茂橋集選區議員顏添寶、荷蘭-武吉知馬謝秉輝關於跨境綁架傳聞對新加坡旅遊業的影響的口頭質詢。
以下內容為新加坡眼根據國會英文資料翻譯整理:
顏添寶(宏茂橋集選區議員)詢問副總理兼貿工部長:
(a)關於泰國、緬甸與柬埔寨邊境存在詐騙集團綁架遊客的報道,對新加坡的遊客人次造成何種影響?
(b)如何進一步保障遊客安全以持續吸引遊客?
46  謝秉輝(荷蘭-武吉知馬議員)詢問副總理兼貿工部長:
(a)泰國、緬甸與柬埔寨邊境詐騙集團綁架遊客的報道對新加坡遊客人次的影響?
(b)新加坡正採取哪些具體策略消除潛在負面影響,並打造成為遊客探索新加坡及東南亞區域的首選樞紐?
顏金勇(副總理兼貿工部長)答覆:目前尚未觀察到相關報道對新加坡遊客人次產生負面影響。新加坡作為安全旅遊目的地的國際聲譽穩固,旅遊業持續復甦——2024年國際訪客人次達1650萬,較2023年增長21%。
我們將繼續強化新加坡的低犯罪率、維護良好的公共基礎設施以及作為世界上最安全城市之一的聲譽。我們還將繼續與業界緊密合作,加強我們多樣化的旅遊產品。
以下是英文質詢內容:
Mr Gan Thiam Poh asked the Deputy Prime Minister and Minister for Trade and Industry (a) what has been the impact on the number of tourist arrivals to Singapore as a result of the reported kidnapping of visitors to scam operators operating at the borders of Thailand, Myanmar and Cambodia; and (b) what more can be done to assure visitors and to continue attracting them.
46 Mr Edward Chia Bing Hui asked the Deputy Prime Minister and Minister for Trade and Industry (a) what has been the impact on the number of tourist arrivals to Singapore following reports of visitors being kidnapped by scam operators operating at the borders of Thailand, Myanmar and Cambodia; and (b) what specific strategies or initiatives is Singapore implementing to mitigate any negative spillover effects and position itself as a preferred destination for tourists keen on visiting both Singapore and other Southeast Asian countries.
Mr Gan Kim Yong: We have not observed any negative impact of the reported kidnapping of visitors at the border of Thailand, Myanmar and Cambodia, on tourist arrivals to Singapore.
Singapore is widely regarded as a safe and attractive tourist destination. Our tourism sector has recovered steadily with international visitor arrivals increasing by 21% from 2023 to reach 16.5 million in 2024.
We will continue to highlight Singapore’s low crime rate, well-maintained public infrastructure and reputation as one of the world’s safest cities. We will also continue to work closely with the industry to enhance our diverse tourism offerings.
相關閱讀
CF丨翻譯
Alex丨編審
新加坡國會丨來源
新加坡國會丨圖源
免責宣告:

1.凡本公眾號註明文章型別為“原創”的所有作品,版權屬於看南洋和新加坡眼所有。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須註明:“文章來源:新加坡眼”。

2.凡本公眾號註明文章型別為“轉載”、“編譯”的所有作品,均轉載或編譯自其他媒體,目的在於傳遞更多有價值資訊,並不代表本公眾號贊同其觀點和對其真實性負責。
想第一時間瞭解新加坡的熱點/突發新聞,可關注新加坡眼旗下“看南洋”微信公眾號,同步下載新加坡眼APP,不失聯。
點選文末閱讀原文Read more
新加坡眼官網看新聞更爽

相關文章