“這是在公然藐視魁北克人!”法語辦公室OQLF對這家知名品牌發起調查,魁省政府發聲…

魁省在法語這件事兒上,真的就是純純“毒唯”一個,OQLF法語辦公室管天管地,一個不小心就收到警告信!
這不這兩天,又雙叒叕有一家大公司在魁省因為法語問題被調查了。
根據Le Journal de Montreal釋出的報道,魁省法語辦公室OQLF確認,他們已經對RONA等公司展開調查,魁省政府也強烈譴責:這些公司的管理層對魁北克人公然缺乏尊重!
魁省法語部長Jean-François Roberge在發言中表示,“這樣的情況令人遺憾……”
所以,這到底是怎麼個事兒呢?怎麼就上升到缺乏尊重了?
原來在上週六,一家本地媒體皮普,加拿大RONA、Réno-Dépôt和 Lowe's企業的管理層最近開始強制使用一款名叫CommerceHub的數字平臺,而這款平臺只有英語或者西班牙語,沒有法語版本。
所有希望在這幾家商店上架銷售產品的供應商、製造商,現在都被要求必須使用這個新平臺,而不是原本的舊平臺Syndigo。
這麼一來,魁省可就坐不住了。
原本的Syndigo這個平臺是英法雙語的,現在換了個新平臺,就沒有法語這個選項了,魁省政府認為這完全就是在侵犯本省居民的合法權益!
Roberge在發言中表示,“最令人遺憾的是,原本的平臺明明是有法語的。。。”
現任的RONA總裁兼執行長Andrew Iacobucci是從去年6月份開始剛剛上任的。
這位總裁拒絕回應魁省媒體質詢,不過該公司相關通訊部門隨後回應稱,“如果軟體本身不存在法語版本,魁省法律並未要求公司強行使用法語。”
截至本週一,魁省法語辦公室OQLF仍然在調查中,暫未確認RONA公司的行為是否違反魁省法律。
辦公室發言人Chantal Bouchard表示,他們正在對RONA公司的操作流程進行核查,確認這種行為是否遵循法語法案的要求。
儘管目前無法確認這種操作的合法性,但魁省法語部長指出,RONA公司該行為的最大問題,是對魁省人的不尊重,也是對本地居民使用法語進行商貿工作權利的不尊重。
“我們相信,在如今發達的翻譯系統下,提供一個法語版本的軟體平臺並不困難。”
對於這件事兒,各位小夥伴們怎麼評?
往期回顧

相關文章