
Existential crisis存在主義危機
When
Musk was young, his mother started taking him to Sunday school at the
local Anglican Church, where she was a teacher. It did not go well. She
would tell her class stories from the Bible, and he would question them.
“What do you mean, the waters parted?” he asked. “That’s not possible.” When she told the story of Jesus feeding the crowd with loaves and fishes, he countered that things cannot materialize out of nothing. Having been baptized, he was expected to take communion, but he began questioning that as well. “I took the blood and body of Christ, which is weird when you’re a kid,” he says. “I said, ‘What the hell is this? Is this a weird metaphor for cannibalism?’ ” Maye decided to let Elon stay home and read on Sunday mornings.
馬斯克小的時候,母親開始帶他去當地聖公會教堂上主日學,她是那裡的老師。但情況並不順利。她會給全班講《聖經》裡的故事,而他會質疑這些故事。他問
Musk was young, his mother started taking him to Sunday school at the
local Anglican Church, where she was a teacher. It did not go well. She
would tell her class stories from the Bible, and he would question them.
“What do you mean, the waters parted?” he asked. “That’s not possible.” When she told the story of Jesus feeding the crowd with loaves and fishes, he countered that things cannot materialize out of nothing. Having been baptized, he was expected to take communion, but he began questioning that as well. “I took the blood and body of Christ, which is weird when you’re a kid,” he says. “I said, ‘What the hell is this? Is this a weird metaphor for cannibalism?’ ” Maye decided to let Elon stay home and read on Sunday mornings.
馬斯克小的時候,母親開始帶他去當地聖公會教堂上主日學,她是那裡的老師。但情況並不順利。她會給全班講《聖經》裡的故事,而他會質疑這些故事。他問
"水分開是什麼意思?""這不可能"當她講到耶穌用餅和魚餵飽眾人的故事時,他反駁說,事物不可能無中生有。在接受洗禮後,他本應領受聖餐,但他也開始質疑這一點。"他說:"我接受了基督的血和身體,這在你還是個孩子的時候很奇怪。"我說,'這到底是什麼?這是吃人肉的奇怪隱喻嗎?"梅伊決定讓埃隆留在家裡,在週日早上讀書。
His
father, who was more God-fearing, told Elon that there were things that
could not be known through our limited senses and minds. “There are no atheist
pilots,” he would say, and Elon would add, “There are no atheists at
exam time.” But Elon came to believe early on that science could explain
things and so there was no need to conjure upa Creator or a deity that would intervene in our lives.
他的父親更敬畏上帝,他告訴埃隆,有些事情是無法透過我們有限的感官和思維來了解的。他說 "沒有無神論的飛行員",埃隆則補充說 "考試時沒有無神論者"。但伊隆很早就開始相信,科學可以解釋一切,因此沒有必要創造一個造物主或神靈來干預我們的生活。
father, who was more God-fearing, told Elon that there were things that
could not be known through our limited senses and minds. “There are no atheist
pilots,” he would say, and Elon would add, “There are no atheists at
exam time.” But Elon came to believe early on that science could explain
things and so there was no need to conjure upa Creator or a deity that would intervene in our lives.
他的父親更敬畏上帝,他告訴埃隆,有些事情是無法透過我們有限的感官和思維來了解的。他說 "沒有無神論的飛行員",埃隆則補充說 "考試時沒有無神論者"。但伊隆很早就開始相信,科學可以解釋一切,因此沒有必要創造一個造物主或神靈來干預我們的生活。
When he reached his teens, it began to gnaw at him that something was missing. Both the religious and the scientific explanations of existence, he says, did not address
the really big questions, such as Where did the universe come from, and
why does it exist? Physics could teach everything about the universe
except why. That led to what he calls his adolescent existential crisis. “I began trying to figure out what the meaning of life and the universe was,” he says. “And I got real depressed about it, like maybe life may have no meaning.”
當他長到十幾歲時,他開始覺得缺少了點什麼。他說,宗教和科學對存在的解釋都沒有解決真正的大問題,比如宇宙從何而來,為什麼會存在?物理學可以教給人們關於宇宙的一切,除了為什麼。這導致了他所謂的青春期生存危機。"我開始試圖找出生命和宇宙的意義所在,"他說。"我為此感到非常沮喪,就像生命可能沒有意義一樣"。
the really big questions, such as Where did the universe come from, and
why does it exist? Physics could teach everything about the universe
except why. That led to what he calls his adolescent existential crisis. “I began trying to figure out what the meaning of life and the universe was,” he says. “And I got real depressed about it, like maybe life may have no meaning.”
當他長到十幾歲時,他開始覺得缺少了點什麼。他說,宗教和科學對存在的解釋都沒有解決真正的大問題,比如宇宙從何而來,為什麼會存在?物理學可以教給人們關於宇宙的一切,除了為什麼。這導致了他所謂的青春期生存危機。"我開始試圖找出生命和宇宙的意義所在,"他說。"我為此感到非常沮喪,就像生命可能沒有意義一樣"。
Like a good bookworm,
he addressed these questions through reading. At first, he made the
typical mistake of angsty adolescents and read existential philosophers,
such as Nietzsche, Heidegger, and Schopenhauer. This had the effect of
turning confusion into despair. “I do not recommend reading Nietzsche as
a teenager,” he says.
像一個好書蟲一樣,他透過閱讀來解決這些問題。起初,他犯了一個典型的青春期焦慮症患者的錯誤,閱讀了尼采、海德格爾和叔本華等存在主義哲學家的著作。結果,迷茫變成了絕望。"他說:"我不建議青少年讀尼采。
he addressed these questions through reading. At first, he made the
typical mistake of angsty adolescents and read existential philosophers,
such as Nietzsche, Heidegger, and Schopenhauer. This had the effect of
turning confusion into despair. “I do not recommend reading Nietzsche as
a teenager,” he says.
像一個好書蟲一樣,他透過閱讀來解決這些問題。起初,他犯了一個典型的青春期焦慮症患者的錯誤,閱讀了尼采、海德格爾和叔本華等存在主義哲學家的著作。結果,迷茫變成了絕望。"他說:"我不建議青少年讀尼采。
Fortunately, he was saved by science fiction, that wellspring of wisdom for game-playing kids with intellects on hyperdrive. He plowed through the entire sci-fi section in his school and local libraries, then pushed the librarians to order more.
幸運的是,科幻小說拯救了他,那是智力超常的遊戲少年的智慧源泉。他翻遍了學校和當地圖書館的整個科幻區,然後催促圖書管理員訂購更多的科幻小說。
幸運的是,科幻小說拯救了他,那是智力超常的遊戲少年的智慧源泉。他翻遍了學校和當地圖書館的整個科幻區,然後催促圖書管理員訂購更多的科幻小說。
One of his favorites was Robert Heinlein’sThe Moon Is a Harsh Mistress, a novel about a lunar penal colony. It is managed by a supercomputer, nicknamed Mike, that is able to acquire self-awareness and a sense of humor. The computer sacrifices its life during a rebellion at the penal colony. The book explores an issuethat
would become central to Musk’s life: Will artificial intelligence
develop in ways that benefit and protect humanity, or will machines
develop intentions of their own and become a threat to humans?
他的最愛之一是羅伯特-海因萊因(Robert
Heinlein)的《月亮是個嚴厲的情婦》(The Moon Is a Harsh
Mistress),這是一本關於月球刑罰殖民地的小說。殖民地由一臺綽號為 "邁克
"的超級計算機管理,這臺計算機具有自我意識和幽默感。在一次殖民地叛亂中,這臺計算機犧牲了自己的生命。這本書探討了一個將成為馬斯克生活核心的問題:人工智慧會以造福和保護人類的方式發展,還是機器會發展出自己的意圖並對人類構成威脅?
would become central to Musk’s life: Will artificial intelligence
develop in ways that benefit and protect humanity, or will machines
develop intentions of their own and become a threat to humans?
他的最愛之一是羅伯特-海因萊因(Robert
Heinlein)的《月亮是個嚴厲的情婦》(The Moon Is a Harsh
Mistress),這是一本關於月球刑罰殖民地的小說。殖民地由一臺綽號為 "邁克
"的超級計算機管理,這臺計算機具有自我意識和幽默感。在一次殖民地叛亂中,這臺計算機犧牲了自己的生命。這本書探討了一個將成為馬斯克生活核心的問題:人工智慧會以造福和保護人類的方式發展,還是機器會發展出自己的意圖並對人類構成威脅?
That topic is central to what became another of his favorites, Isaac Asimov’s robot stories. The tales formulatelaws of robotics that are designed to make sure robots do not get out of control. In the final scene of his 1985 novelRobots and Empire, Asimov expounds the most fundamental of these rules, dubbed the ZerothLaw: “A robot may not harm humanity, or, through inaction,
allow humanity to come to harm.” The heroes of
Asimov’s Foundation series of books develop a plan to send settlers to
distant regions of the galaxy to preserve human consciousness in the
face of an impending dark age.
艾薩克-阿西莫夫(Isaac
Asimov)的機器人故事成為他的另一個最愛,而這個主題正是故事的核心。這些故事制定了機器人法則,旨在確保機器人不會失控。在 1985
年出版的小說《機器人與帝國》的最後一幕中,阿西莫夫闡述了這些規則中最基本的一條,即
"第四法則":"機器人不得傷害人類,或因不作為而讓人類受到傷害"。阿西莫夫的《基金會》系列叢書的主人公們制定了一項計劃,向銀河系的遙遠地區派遣移民,在即將到來的黑暗時代保護人類的意識。
allow humanity to come to harm.” The heroes of
Asimov’s Foundation series of books develop a plan to send settlers to
distant regions of the galaxy to preserve human consciousness in the
face of an impending dark age.
艾薩克-阿西莫夫(Isaac
Asimov)的機器人故事成為他的另一個最愛,而這個主題正是故事的核心。這些故事制定了機器人法則,旨在確保機器人不會失控。在 1985
年出版的小說《機器人與帝國》的最後一幕中,阿西莫夫闡述了這些規則中最基本的一條,即
"第四法則":"機器人不得傷害人類,或因不作為而讓人類受到傷害"。阿西莫夫的《基金會》系列叢書的主人公們制定了一項計劃,向銀河系的遙遠地區派遣移民,在即將到來的黑暗時代保護人類的意識。
More than thirty years later, Musk
unleashed
a
random
tweet about how these ideas motivated his
quest
to make humans a
space-faring
species and to
harness
artificial intelligence to be
at the service of
humans: “Foundation Series & Zeroth Law are
fundamental
to creation of SpaceX.”
三十多年後,馬斯克在推特上隨手釋出了一條推文,講述了這些想法是如何激勵他追求讓人類成為航天物種,並利用人工智慧為人類服務:"基礎系列和零律是建立 SpaceX 的根本"。

媽媽是模特,父親是工程師,還是賊有錢的那種。可是,馬斯克的童年,在很多時候,卻像噩夢一般。因為性格非常與眾不同,在學校被老師特別對待,甚至被認為智商有問題;還老是被同學欺凌,被揍的爹媽都差點認不出來,關鍵自己的親爹腦回路也是十分奇特,竟然還責怪馬斯克被揍
最近剛出版的《馬斯克傳》可謂爆料十足,其中既有馬斯克童年時的悲慘往事和各種糗事趣事,也有其少年時期對自己和世界的困惑。讀完馬斯克的童年和少年經歷,你會發現,其實一個人的成年,不過就是其年少時自我的繼續和延伸!

真的超喜歡這本傳記,也因此,我決定把這本傳記作為我的旗艦課程【英語原著超精讀】的第一本書。
課 程 內 容
《馬斯克傳記》一共95章,外加有一定長度的前序。我計劃,像超精讀外刊文章那樣,每天用1-2小時錄製一個章節,96天時間對這本大厚書進行逐詞逐句的精細化閱讀!
課 程 特 色
01 帶你真正讀完且吃透一本英語原著:
就學習的深度而言,一本書是一篇外刊文章所不能比擬的。一本書就好比一個複雜的人,其體系既精密又複雜,彷彿我們每個人的人生,會涉及到方方面面。
而單就語言學習來看,一本英語原著所包含的詞彙用法、句式結構和寫作技法都是超級豐富的。當你真正吃透一本英語原著的時候,英語能力和水平都必然會有非常明顯的提升!
02 完整緊湊的學習鏈:
在對每一章進行精細化閱讀時,都會嚴格遵循以下這四步:先預習,再學習,後複習,最後練習。對應的,會提供以下資料:原文+音訊+精讀影片+講義+練習。同時有對應的微信學習群,方便大家互相督促鼓勵和及時提問答疑。真正讓大家在閱讀完每一章內容後,都有所收穫,有所進步!
03 一對一答疑解惑
:
課程期間,如果遇到任何英語學習上的問題,都可以直接在群裡或私信Kevin老師提問,我會發語音或文字等進行答疑解惑,直到你弄明白搞清楚為止!
課 程 費 用
整套課程是299元,前50報名的同學,可享受早鳥價99元!名額有限,先到先得!(附贈中文版電子書+英文版電子書+音訊書)
具體諮詢和報課/免費獲取外刊

請加我微信