

How do you pity those who hurt you for no reason?How would you bless them?
你如何憐憫那些無故傷害你的人?你會如何祝福他們呢?
Do not repay evil with evil.1 Peter 3:9
不以惡報惡。-彼得前書3章9節

On January 30, 2018, almost thirty-eight years after his conviction, Malcolm Alexander walked out of prison a free man. DNA evidence cleared Alexander, who had steadfastly maintained his innocence amid a myriad of court proceedings that were tragically unjust. An incompetent defense attorney (later disbarred), shoddy evidence, and dubious investigative tactics all put an innocent man in prison for nearly four decades. When he was finally released, however, Alexander showed immense grace. “You cannot be angry,” he said. “There’s not enough time to be angry.”
馬爾科姆.亞歷山大(Malcolm Alexander)在被判入獄服刑將近38年後,終於在2018年1月30日,走出監獄成為自由之人,脫氧核糖核酸(DNA)的鑑定為亞歷山大洗脫了罪名。他在一連串悲慘、不公義的審訊程式中,始終堅持自己的清白。無能的辯護律師(後來被取消律師資格)、漏洞百出的證據以及可疑的調查手段,造成這個無辜的人被判終身監禁,蒙受近40年的牢獄之災。然而當亞歷山大最終獲釋時,卻表現出寬容的肚量。他說:“你不能生氣,而且實在沒有多餘的時間生氣。”
Alexander’s words evidence a deep grace. If injustice robbed us of thirty-eight years of our lives and destroyed our reputations, we would likely be angry, furious. Though Alexander spent many long, heartbreaking years bearing the burden of wrongs inflicted upon him, he wasn’t undone by the evil. Rather than exerting his energy trying to get revenge, he exhibited the posture Peter instructs: “Do not repay evil with evil or insult with insult” (1 Peter 3:9).
亞歷山大的話展現了極大的寬容。若不公不義奪走我們38年的光陰,摧毀我們的名聲,我們應該會生氣憤怒。在漫長心碎的年月裡,亞歷山大一直揹負著不實的指控,但他卻沒有被罪惡擊垮。至終他非但沒有絞盡腦汁去復仇,還展現彼得的教導:“不以惡報惡、以辱罵還辱罵。”(彼得前書3章9節)
The Scriptures go a step further: rather than seeking vengeance, the apostle Peter tells us we are to bless (v. 9). We extend forgiveness, the hope of well-being, for those who have unjustly wronged us. Without excusing their evil actions, we can meet them with God’s scandalous mercy. On the cross, Jesus bore the burden of our wrongs, that we might receive grace and extend it to others—even those who have wronged us.
聖經要我們更進一步,除了不要報復之外,使徒彼得還要我們祝福對方(9節)。我們寬恕那些屈枉我們的人,並祝福他們能得到平安。這不是為他們的惡行找藉口,而是以上帝奇妙的恩典來對待他們。耶穌在十字架上揹負我們的罪擔,我們既得著恩典,就當以恩慈待人,哪怕那些人曾經惡待我們。
God, it's not easy for me to repay evil.Help me live out your compassion and grace.
上帝啊,要我不以惡報惡實在很不容易,求禰幫助我活出禰的憐憫與恩典。

1 Peter 3:8-14 NIV
3 Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another,be compassionate and humble. 9 Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. 10 For,“Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. 11 They must turn from evil and do good;they must seek peace and pursue it. 12 For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer,but the face of the Lord is against those who do evil.” 13 Who is going to harm you if you are eager to do good? 14 But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats; do not be frightened.”
彼得前書 3:8-14
3 總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐謙卑的心。 9 不以惡報惡、以辱罵還辱罵,倒要祝福,因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。 10 因為經上說:“人若愛生命,願享美福,須要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話; 11 也要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。
12 因為主的眼看顧義人,主的耳聽他們的祈禱;唯有行惡的人,主向他們變臉。” 13 你們若是熱心行善,有誰害你們呢? 14 你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌.

INSIGHT
靈糧透視
When Peter wrote, “Do not repay evil with evil or insult with insult” (1 Peter 3:9), he echoed the words of Jesus Himself, who said, “Love your enemies, do good to those who hate you” (Luke 6:27). Jesus added, “If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them” (v. 32).
彼得寫道:“不以惡報惡、以辱罵還辱罵”(彼得前書3章9節),乃是回應耶穌所說:“你們的仇敵,要愛他!恨你們的,要待他好!”(路加福音6章27節)耶穌還進一步闡明:“你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。”(32節)
Why are we to display such supernatural love? It shows the world the heart of our Father. By loving our enemies, Jesus said, “You will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked. Be merciful, just as your Father is merciful” (vv. 35–36). As Peter noted, “To this you were called so that you may inherit a blessing” (1 Peter 3:9). By blessing our enemies, we ourselves are blessed. Such is the counter-intuitive nature of the gospel.
我們為何要活出這種超然的愛呢?因為這能向世人表明天父慈愛的心。耶穌說:“你們倒要愛仇敵,……你們也必作至高者的兒子,因為祂恩待那忘恩的和作惡的。你們要慈悲,像你們的父慈悲一樣”(35-36節)。正如彼得指出:“因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣”(彼得前書3章9節)。我們藉著祝福敵人,自己也得蒙祝福,這正是福音有悖常理的本質。

編輯:Sarah
校對:Snow

