高質量英語演講&專訪影片哪裡看?
請您點選上方“精彩英語演講”,並“設為星標”
全網最新的英語演講&專訪第一時間為您奉上


電影的本質和戲劇一樣,是在講故事。用正規化文字來說,叫“敘事”。“事”的套路很有限,加起來不過幾十種,比如白雪公主、灰姑娘、睡美人的故事、其實是一個套路。
再比如2017年大熱的《摔跤吧,爸爸》和《尋夢環遊記》,說的都是“上一代夢想沒能實現,下一代在千辛萬苦之下,最終實現夢想”的故事。
而“敘”的方式卻可以無窮多,所以我們看一個導演牛不牛,關鍵不是看“事”怎麼樣,而看他“敘”得如何。一個牛逼導演,可以把個爛俗的故事講得精彩絕倫,比如諾蘭之於《蝙蝠俠》;一個傻逼導演,可以把一個天才劇本講得平庸乏味。
在所有“事”中,最常見的套路是屌絲逆襲高富帥,迎娶白富美,走上人生巔峰的故事。
那麼“逆襲”用英語究竟要如何表達呢?一起來學習一下吧!

影片來源:新航道。
A surprise hit.
逆襲 爆冷門 叫座電影
We can say this film is a surprise hit.
我們可以說這個電影一炮走紅。
Do we have the other way?
還有其他表達方式嗎?
Yes, out of the blue.
有 意想不到的 逆襲
It's unexpected, out of the blue.
出乎意料的 逆襲
How about the third way?
第三種表達方式呢?
Allen, do you like baseball?
Allen, 你喜歡棒球嗎?
Yeah, I got it. You mean, this one?
是的 很喜歡 你覺得這個行不
Yes, you hit the ball. It's out of left field!
很好 你來擊球 球被打出左外場 太令人意想不到了
How about two words expressions?
有沒有兩個單詞表達逆襲呢?
Well, this is only for people.
可以有 不過這個多用來表達人物的逆襲。
Now, Allen if you hit me.
現在 Allen 如果你打我
Really?
真打嗎?
Hit me!
打吧
And I hit you back.
然後我反擊
This is to strike back.
這就是反擊
Hey, Chris, are you ready to strike back?
嘿 Chris 你準備好逆襲 反擊了嗎?
I'm ready to strike back.
準備逆襲
Oh, My God! Strike back now!
我的天啊 逆襲吧
Strike back!
逆序
Oh, My God!
我嘞個去 居然用生化武器。
Die!
去死吧
Die!
去死吧
總結:a surprise hit = out of the blue = out of left field = strike back 逆襲

防止未來失聯
請長按識別二維碼關注備用號
想第一時間接收英語演講文章&影片?把精彩英語演講設定為星標就對了!操作辦法就是:進入公眾號——點選右上角的●●●——找到“設為星標”點選即可。



點選閱讀原文檢視更多精彩英語演講!