外媒新判斷:中美AI差距,比你想象得要小!

中美AI競賽越來越激烈,美國有實力強大的Open AI,中國有便宜又好用的Deepseek。誰能跑贏這場競賽?
《經濟學人》最新刊發的深度分析報告顛覆了傳統認知。

文章認為,決定AI競賽勝負的關鍵,可能不取決於誰家的模型更酷炫,而在於技術能否大規模融入真實應用場景中。
在這場“落地能力的比拼中,中國與美國的差距遠比大多數人預想的要小。
The true winner of the AI race, however, may not be the country that invents the best models. It is more likely to be the country where governments, businesses and ordinary people use AI at scale every day.
On that front, the race is closer than many in America believe.
這篇文章從三個維度論證中國在AI落地應用方面的獨特優勢。
政府推動:AI成為公共服務“新基建”
《經濟學人》提到,中國地方政府已成為AI技術的重要客戶。
據估算,Deepseek的AI模型約半數需求來自政務系統:醫院用AI整理電子病歷,警務系統藉助AI尋人,社群服務平臺部署智慧應答——這些實踐讓AI從實驗室走向民生服務第一線。
The state, by one estimate, accounts for roughly half of the demand for DeepSeek's model. 
Local governments are already using AI for all manner of things, from rationalising hospital records to answering citizens' questions and finding missing persons.
消費者市場:低成本+高接受度
相比美國ChatGPT的付費模式,中國AI應用呈現“普惠

特徵:字節跳動將AI服務價格降至美國同行的1%,微信內建智慧助手,直播平臺廣泛採用虛擬主播。

調查顯示,81%中國消費者能識別AI產品功能(美國僅39%),反映出市場教育的深度滲透。
With more demand and easier supply, Chinese consumers have lots of AI options. In the past year ByteDance has released at least seven apps with AI functions. Tencent has promoted its chatbot within its WeChat platform. They are hardly alone: American tech firms, from Google to Meta, are stuffing their products with AI-powered features. 
But Chinese consumers seem more aware of these changes than those in the West: 81% of them know which types of products use AI, compared with 39% of Americans, according to Ipsos, a pollster.
❸ 製造業轉型:AI啟用新動能
製造業是除政府和消費者以外,AI在中國的第三大應用市場。
《經濟學人》指出了這一中美關鍵差異,中國43%的AI風投流向製造業,相比之下,去年美國同領域投資只有3%。
After the state and consumers, the manufacturing sector is the third big customer for Chinese AI services. This marks a radical departure from America. According to our analysis of information from PitchBook, a data provider, last year 3% of America’s venture-capital dollars in AI went into manufacturing. In China the equivalent share was 43%. 
目前,中國已佔據全球製造業近30%的份額,工人人均工業機器人數量超過幾乎所有發達國家。
Already China has a nearly 30% share of global manufacturing. It has more industrial robots per manufacturing worker than almost any other rich country. Now it is pushing ahead in new fields. 
亞洲部分實業界人士認為,在AI應用領域,製造業可能是中國與美國拉開差距最大的賽道。
Some industrialists in Asia see manufacturing as the area where China may break away most from America in terms of AI adoption.
“軟體補硬體”成破局關鍵
《經濟學人》指出,在美國技術封鎖背景下,“軟體補硬體的策略成為中國破局關鍵。
2019至2023年,中國進口美國資本裝置的實際價值下降超20%,導致企業難以獲取最新硬體。但AI驅動的軟體升級讓舊裝置煥發新生:AI感測器能預判裝置故障,智慧工具可降低能耗。資料顯示,中國製造業軟體採購量比十年前翻了一番。
In 2019-23 (the latest available data) Chinese imports of American capital equipment fell by more than 20% in real terms, depriving Chinese firms of the latest hardware.
But better software, powered by AI, allows them to get more out of old kit. AI sensors can detect when hardware is about to break, for instance; other tools help to reduce energy consumption. From Chinese economic data, we estimate that China’s manufacturing sector buys twice as much software as a decade ago.
AI的決勝賽道不在高科技園區
文章也指出,美國在基礎研發投入、企業軟體生態、資料中心建設等領域仍具規模優勢。
四大科技巨頭亞馬遜、谷歌母公司Alphabet、微軟、Meta今年計劃豪擲3000億美元投向新技術(重點押注AI),而阿里、百度、位元組、騰訊的合計投入僅為其六分之一。諮詢公司Dell'Oro資料顯示,去年美國AI伺服器採購額超出中國近四倍,資料中心數量更是十倍於中國。
America still has a big advantage: brute force. This year Amazon, Alphabet, Microsoft and Meta will invest some $300 b in new technologies, with much going on AI. Alibaba, Baidu, ByteDance and Tencent will invest about one-sixth of that. According to data from Dell’Oro Group, a firm of analysts, American spending on AI servers outstripped Chinese investment almost fourfold last year. America has ten times China’s number of data centres. 
中國在技術落地過程中也面臨諸多障礙:資料孤島難以打通,大量企業尚未完成數字化轉型。但中國憑藉需求側的響應效率、成本控制能力、監管靈活性,已在許多垂直應用領域形成了獨特的發展路徑。
China still faces many obstacles to adoption: data can be hard to access and combine, and many of its companies are not yet digitised. But the widespread belief that America will be faster to take advantage of the new technology is open to question.
文末,作者重申了一個關鍵判斷:決定AI競賽的關鍵並不在最前沿的高科技園區,而在AI找到真實應用場景的普通城市。
所以,縱使美國擁有最先進的AI模型,如果沒有多少人應用,那又有何用?
The AI race will not be won in the high-tech clusters of Palo Alto or Hangzhou. Instead it will be won in places like Dayton and Zhengzhou, where ordinary companies and consumers harness the technology to do extraordinary things.
Even if America has the best AI models, what good are they if not enough people use them?
編輯:左卓
來源:經濟學人
China Daily精讀計劃
每天20分鐘,英語全面提升!
↓↓↓
推 薦 閱 讀

相關文章