普林斯頓大學校長2023年開學日演講:批判思考,大方擁抱!(附影片&演講稿)

高質量英語演講&專訪影片哪裡看?
請您點選上方“精彩英語演講”,選擇“設為星標
全網最新鮮,熱門的英語演講第一時間為您奉上!

美國當地時間9月3日,在普林斯頓大學的開學典禮上,校長克里斯托弗-L.-艾斯格魯伯(Christopher L. Eisgruber)正式向2027級新生髮表題為《批判思考,大方擁抱》的致辭,表達迎接入學,並期待他們的學習和成長。
"事實上,當我向普林斯頓大學的校友們談起他們的教育時,他們最常說的一個詞就是'轉變',"他在向身著代表各自住宿學院的彩色T恤衫的同學們致辭時說。"轉型是一件美妙的事情,"艾思格魯伯說。"它的要求也很高。它在帶來喜悅的同時也帶來擔憂,在帶來快樂的同時也帶來挫折。沒關係,這就是接受良好教育的意義所在。
開學典禮是標誌每個學年開始的年度儀式,至少可以追溯到 1802 年。除了艾斯格魯伯的致辭外,在大廳前的草坪上舉行的宗教間儀式還包括讚美詩、朗誦、祈禱和頒發本科生學術獎。
普林斯頓大學校長2023年開學演講
↓↓↓ 上下滑動,檢視演講稿 ↓↓↓
I am delighted to greet you today as the University welcomes Princeton’s Great Class of 2027 and… and celebrates the beginning of a new academic year.
One of the marvels of university life is the excitement that comes each fall when our classrooms, athletic fields, dining halls, and myriad other spaces across campus blossom with vibrant life and we welcome new members of our community. I am so glad that you are here!
I realize that, if the year’s beginning can feel exhilarating and uplifting, so too can it feel bewildering or disconcerting. It is often all of these things at once, and that combination will likely persist during your time here.
Indeed, when I speak to Princeton alumni about their education, the word they use most often is “transformative.” I would say that about my own undergraduate career at Princeton, and Anthony Romero said that about his time here. I want it to be true of yours.
Transformation is a wonderful thing. It’s also very demanding. It brings worry along with joy, frustration along with happiness. That’s okay; indeed, it’s part of what it means to get a great education.
Professor Toni Morrison, one of the world’s greatest novelists, wrote that at Princeton “Every doorway, every tree and turn is haunted by peals of laughter, murmurs of loyalty and love, tears of pleasure and sorrow and triumph.”
I like this passage very much, partly because it recognizes that learning and growth are not easy, not for anyone. There will inevitably be not just triumphs but also sorrows, not just laughter but also tears, when we challenge ourselves, when we develop and change, and when we care deeply – as we should, as we must – about our academic and co-curricular endeavors and our community.
As you think about your own Princeton careers, you have an extraordinary example in Maria Ressa – a member of the Great Class of 1986, not to mention the winner of the 2021 Nobel Peace Prize – who, in this year’s Princeton Pre-read, writes candidly about the transformations that she experienced at Princeton and after her graduation.
For example, she recounts first-year conversations with her classmate Leslie Tucker, whose blunt, direct criticism taught Maria that “to have a clear view of the world, you have to ask yourself the toughest questions.” Maria describes how her relationship with Leslie began with an uncomfortable classroom conversation that became the foundation for a lifelong friendship and “transformed [Maria’s] way of being in the world.”
Maria writes that for two weeks during her junior year, she could not control her anger, “which kept erupting in strange flashes” after her acting teacher encouraged her to express emotions she had previously suppressed.
And she tells us that her senior thesis involved writing a play that was her “own private exorcism,” leading up to an opening night performance that left both Maria and her parents in tears.
These experiences were life-changing for Maria. They were transformative. But they were not easy.
Your Princeton experience, of course, will differ from Maria Ressa’s. It will be uniquely yours. I expect, though, that your path through Princeton, like Maria’s, will include inspiration but also anger, discoveries that may elicit both enlightenment and tears, and lasting friendships along with vexing challenges.
All of that is necessary to an undergraduate education that, in Maria’s words, inspires students to “think for [themselves],” “nurtur[es] [their] tendency to inquiry,” and encourages them to “prob[e] why we [are] on this planet and what [each of us is] here to do.”
Maria offers advice about how she navigated the challenges she confronted at Princeton and beyond. She says that she had to “lear[n] to trust: to drop [her] shields and be vulnerable.”
Admitting that we need help is hard, and doing so can be especially difficult for students who attend Princeton – you are all extraordinarily talented and you are accustomed to succeeding.
I experienced this personally. When I came to Princeton as a student (long, long, long ago!), I… I took a physics class that was too advanced for me, and I struggled throughout my first year. I was too proud, though, to ask anyone for help. I wanted to prove that I could get through it myself. That was a mistake, and it made that year much tougher than it needed to be.
I hope you’ll follow Maria’s example, not mine! If Maria Ressa, a courageous journalist whom Amal Clooney describes as a “superhero,” can admit her vulnerability and trust in the goodness of others, then so should the rest of us.
You will find yourself surrounded by supportive people at Princeton – classmates, professors, deans, chaplains, counselors, and coaches, to name just a few. But you need to be strong enough to ask for help when you need it, which, at some point, you will, because that is part of what it means to get a really good education.
If you do, I suspect that you’ll not only find people ready to assist, but that you might also form relationships that last long beyond your time on this campus. As Maria says, “when you’re vulnerable, you create the strongest bonds and the most inspiring possibilities.”
I hope, too, that you will look for opportunities to support those around you and help them to thrive on this campus. We are fortunate to be together on a campus and in a community with strong commitments to diversity and inclusivity, but we live in a time of intense social conflict, when hateful speech is too common and when some people prefer to stoke division rather than build a shared common good.
I thought about those schisms while reading another part of Maria Ressa’s story, when she recounts her recognition, some years after graduating from Princeton, that she is gay.
Maria writes about how it felt to “throw away gender signals ingrained since birth,” and about the rejection she experienced from friends and relatives. She also describes what it was like to be “working in several countries where it was illegal to be gay.”
Until recently, many of us dared to hope that such experiences would become a thing of the past. We believed that this country was on a path toward full inclusion and respect for LGBTQ and non-binary identities. I hope that it still is.
In the last few years, however, we have seen increasing numbers of vitriolic and unjust attacks directed at gay and trans people in the United States. These attacks are cruel, they are heart-breaking, and they are wrong.
Always, and especially now, this campus must stand firmly for equality, inclusion, and respect. Our community must be a place where students, faculty, and staff of all identities feel fully welcome, free to express themselves, and able to participate fully in the transformational educational experiences that Princeton offers.
Of course, that does not mean that we will all agree with one another. On the contrary, I expect that you will disagree with one another, with your professors, and, for that matter, with me. You are free to do that; indeed, you are encouraged to do that.
Engaged discussion and passionate argument are essential to a college education. So too are mutual respect and collegial support that allow us to learn and grow together.
We can, and should, aspire both to think critically and to embrace generously. I hope that is the path you choose while you are here at Princeton and throughout your lives.
Please let me close by saying that I am so looking forward to getting to know the Great Class of 2027 in the days, months, and years ahead. I am so glad that you are here, full and welcome members of this community.
To Princeton’s Great Class of 2027, and to everyone who joins or returns to this beautiful campus as we begin a new academic year, I say:
Welcome to Princeton, and best wishes for the year ahead! Welcome to Princeton, ’27.
防止再次失聯,請立即關注備用號
— 往期精彩英語演講集 —
雙語|句句精髓!奧巴馬開學日超震撼演講:我們為什麼要上學?
耶魯大學校長開學日演講:當世界身處一片火海,年輕人讀書的意義何在?(附影片&演講稿)
耶魯大學校長2020年開學日演講:面對嚴峻社會問題,大學應該扮演什麼樣的角色?(附影片&演講稿)
1699萬播放量!發人深省的開學日演講:學校,到底是幹什麼的?(附影片&演講稿)
震撼人心!17歲美國少年死亡前的TED演講,這才是真正的人生態度!(附影片&演講稿)
超燃!“小惡魔”10分鐘勵志英文演講:賭上餘生,才能遇見最真實的自己!(附影片&演講稿)
勵志!巴基斯坦“輪椅鐵娘子”TED演講:我是如何化逆境為機遇,向死而生的?
幽默+智慧!美國知名作家的TED演講:我用61年人生經驗總結出這12條鐵律,只有經歷過的人才會懂!(附影片&演講稿)
哈佛大學前校長開學日演講:教育的目標,是確保學生能辨別“有人在胡說八道”(附影片&演講稿)
想第一時間觀看高質量英語演講&採訪影片?把“精彩英語演講”設定為星標就對了!操作辦法就是:進入公眾號——點選右上角的●●●——找到“設為星標”點選即可。
快分享
要收藏
點個贊
點在看

相關文章