年輕人結婚新風向——綠色環保還省錢!

【標題】

E-Invites to Bike Rides, Weddings in China Get a Green Makeover

電子邀請騎腳踏車,中國婚禮綠色化

Amid increased awareness among the youth about climate change, carbon-neutral weddings, which promote eco-friendly products, cost money, and recycling, are gaining traction and popularity.

隨著年輕人對氣候變化意識的提高,推廣環保產品、節約成本和迴圈利用的碳中和婚禮正在獲得越來越多的關注和支援。

【正文】

E-invites instead of paper cards; decor sourced from Xianyu, a second-hand platform; durable metal candy boxes instead of the ubiquitous, cheaper paper versions. And for the grand entrance, Liu Junjie chose a humble bike ride over the conventional luxury car to fetch his bride.
電子邀請函取代了紙質賀卡,二手平臺 Xianyu 的裝飾,耐用的金屬糖果盒取代了無處不在、更便宜的紙質糖果盒。在隆重的入場儀式上,劉俊傑選擇了一輛樸素的腳踏車,而不是傳統的豪華轎車來接他的新娘。
Every National Day holiday, China sees a surge in weddings. While most often choose traditional and lavish ceremonies, 30-year-old Liu from Shanghai chose to emphasize sustainability this season. His eco-friendly choices showcase a rising preference among young couples: the carbon-neutral wedding.
每逢國慶節假期,中國的婚禮數量都會激增。雖然大多數人選擇傳統和奢華的儀式,來自上海的30歲的劉選擇強調這個季節的可持續性。他選擇的生態友好型婚禮展示了年輕夫婦日益增長的偏好: 碳中和型婚禮。
A carbon-neutral wedding aims to minimize emissions by adopting eco-friendly products, implementing cost-saving strategies, and emphasizing recycling. The carbon impact of the wedding is measured and offset by purchasing carbon quotas or credits.
碳中和婚禮旨在透過採用環保產品、實施節約成本策略和強調回收利用,最大限度地減少碳排放。婚禮的碳影響是透過購買碳配額或信用額度來衡量和抵消的。
While this approach might appear at odds with the typical grandeur of traditional weddings, the carbon-neutral method is a reflection on waste, extravagance, and blind pursuit of the sense of ceremony, according to a commentary Tuesday in the state-run Guangming Daily.
官方媒體《光明日報》週二的一篇評論文章稱,儘管這種方式可能與傳統婚禮的典型盛況不符,但這種碳中和方式是對浪費、奢侈和盲目追求儀式感的反思。
“Such a wedding can contribute to an environmentally friendly life and reduce our financial burden, so why not do it?” Liu told Sixth Tone.
“這樣的婚禮可以為我們的環境友善生活做出貢獻,並減輕我們的經濟負擔,那麼為什麼不這樣做呢?”劉告訴第六聲。
In recent years, China’s “double carbon” objective, which aims for a peak in carbon emissions by 2030 and targets carbon neutrality by 2060, has increased awareness among the youth about climate change. Amid this mindset, carbon-neutral weddings have gained traction and popularity.
近年來,中國的“雙碳”目標提高了年輕人對氣候變化的認識。該目標的目標是到2030年達到碳排放峰值,到2060年達到碳中和。在這種思維模式下,碳中和婚禮獲得了吸引力和受歡迎程度。
According to industry reports, the average cost of a wedding in China stood at 253,000 yuan ($35,135) in 2021, marking a nearly fourfold increase over five years. Waste associated with wedding banquets has long been an issue too. In certain regions, a culture thrives on comparisons, where many boast about extravagance and frown on frugality, leading to irrational consumption.
根據行業報告,2021年中國婚禮的平均花費為253,000元(35,135美元) ,比五年前增長了近四倍。與婚宴相關的浪費也一直是個問題。在某些地區,文化因比較而繁榮,許多人誇耀奢侈,反對節儉,導致非理性消費。
In 2021, China’s Ministry of Civil Affairs implemented reforms nationwide, promoting simpler and more moderate wedding customs. These measures have successfully curtailed extravagance and wastefulness, with some areas reporting wedding costs dropping by over 90%.
2021年,中國民政部在全國範圍內實施改革,推行更簡單、更溫和的婚禮習俗。這些措施成功地減少了奢侈浪費,一些地區的婚禮成本下降了90% 以上。
While pursuing carbon neutrality extends beyond just cost-saving, weddings often involve wasteful practices, from foam sculptures to elaborate table flowers at hotel venues. Addressing this, many venues now provide fixed wedding setups, cutting down on materials, costs, and emissions.
雖然追求碳中和不僅僅是為了節約成本,但婚禮往往涉及浪費行為,從泡沫雕塑到酒店場地上精心製作的桌上鮮花。為了解決這個問題,許多場所現在提供固定的婚禮設定,減少材料,成本和排放。
“Going completely carbon neutral for weddings is challenging, but I hope couples can embrace eco-friendly approaches for the big day,” said Liu. “To many of us, a ‘low-carbon’ wedding also symbolizes enduring commitment — making love both pure and timeless.”
“在婚禮上完全實現碳中和是一個挑戰,但我希望新人們能在這個重要的日子裡接受環保的方法。”劉說。“對我們許多人來說,‘低碳’婚禮也象徵著持久的承諾ーー讓愛既純潔又永恆。”


提示:Kevin老師每天都會在微信群分享實用的英語乾貨和最新的英語外刊,想入群的同學,請加我微信:
 課 程 內 容 
每週從最新一期的《經濟學人》選取三篇最新外刊的絕佳文章,對每段內容的每句話從用詞、表達和謀篇等多個角度進行精讀精析。哪怕你是英語小白,也能聽得懂!


 課 程 特 色 
01 高度貼合英語考試:
所選文章,既照應當下熱議的社會話題,又高度貼合四六級、專四專八、考研英語和雅思託福等大型英語考試的閱讀文字。若堅持跟著Kevin老師認真死磕一段時間,應對英語考試的能力絕對會有質的飛躍!
02 完整緊湊的學習鏈:
每一篇最新外刊文章的精讀精析,都會嚴格遵循以下這四步:先預習,再學習,後複習,最後練習。對應的,會提供以下資料:原文+音訊+精讀影片+講義+練習。真正讓大家在每一篇外刊文章的精讀課中,都有所收穫,有所進步!
03 一對一答疑解惑

:

課程期間,如果遇到任何英語學習上的問題,都可以直接向Kevin老師提問,直到你弄明白搞清楚為止!

2023 限 時 福 利 
凡是在2024元旦前報名的同學,都可享受以下優惠價和福利:
01 季度優惠福利:
至少36場精讀課,原價199元,優惠價99元!且贈送【最新外刊資源群】一整年會員資格,每週定時更新幾十種最新英語外刊!
02 年度優惠福利:
至少150場精讀課,原價399元,優惠價299元!且贈送【最新外刊資源群】永久性會員資格,可以每年第一時間領取到各種週刊和月刊!(本群已穩定更新近3年)
03 早鳥優惠福利:
前100名報名的同學,除了享受以上優惠和福利,報名一季度36場精讀課的同學,額外減免30元,即只需要69元!報名一整年150多場精讀課的同學,額外再減免100元,即只需要199元!名額有限,先到先得!

具體諮詢和報課

請加我微信


媽媽是模特,父親是工程師,還是賊有錢的那種。可是,馬斯克的童年,在很多時候,卻像噩夢一般。因為性格非常與眾不同,在學校被老師特別對待,甚至被認為智商有問題;還老是被同學欺凌,被揍的爹媽都差點認不出來,關鍵自己的親爹腦回路也是十分奇特,竟然還責怪馬斯克被揍


最近剛出版的《馬斯克傳》可謂爆料十足,其中既有馬斯克童年時的悲慘往事和各種糗事趣事,也有其少年時期對自己和世界的困惑。讀完馬斯克的童年和少年經歷,你會發現,其實一個人的成年,不過就是其年少時自我的繼續和延伸!

真的超喜歡這本傳記,也因此,我決定把這本傳記作為我的旗艦課程【英語原著超精讀】的第一本書。
 課 程 內 容 
《馬斯克傳記》一共95章,外加有一定長度的前序。我計劃,像超精讀外刊文章那樣,每天用1-2小時錄製一個章節,96天時間對這本大厚書進行逐詞逐句的精細化閱讀!


 課 程 特 色 
01 帶你真正讀完且吃透一本英語原著:
就學習的深度而言,一本書是一篇外刊文章所不能比擬的。一本書就好比一個複雜的人,其體系既精密又複雜,彷彿我們每個人的人生,會涉及到方方面面。
而單就語言學習來看,一本英語原著所包含的詞彙用法、句式結構和寫作技法都是超級豐富的。當你真正吃透一本英語原著的時候,英語能力和水平都必然會有非常明顯的提升!

02 完整緊湊的學習鏈:
在對每一章進行精細化閱讀時,都會嚴格遵循以下這四步:先預習,再學習,後複習,最後練習。對應的,會提供以下資料:原文+音訊+精讀影片+講義+練習。同時有對應的微信學習群,方便大家互相督促鼓勵和及時提問答疑。真正讓大家在閱讀完每一章內容後,都有所收穫,有所進步!
03 一對一答疑解惑

:

課程期間,如果遇到任何英語學習上的問題,都可以直接在群裡或私信Kevin老師提問,我會發語音或文字等進行答疑解惑,直到你弄明白搞清楚為止!

 課 程 費 用

整套課程是299元,前50報名的同學,可享受早鳥價99元!名額有限,先到先得!
具體諮詢和報課

請加我微信


相關文章